兩個英文生字

2009-12-10 7:18 am
1. eye-boggling
2. turn up their nose at
請指出中文解釋. 詞性和例句

回答 (5)

2009-12-10 8:28 pm
✔ 最佳答案
eye-boggling (adj.)
其實你可以拆開兩個字黎睇,boggle使驚奇,成個字解令人睇到之後好surprised
例句:
This is really a eye-boggling show!
這真是一個令人surprised既show!
turn up one's nose at (idiom)
鄙視
They turned up their nose at the food.
佢地鄙視D食物。

介紹一個idiom字典比你
http://idioms.thefreedictionary.com/
參考: myself
2009-12-11 3:10 am
http://dictionary.cambridge.org/

E個係劍橋字典網,可以去check下~~
2009-12-10 7:59 pm
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:



http://www.hkenglishstudy.info



祝您好運!
2009-12-10 9:36 am
1.eye-boggling

中文: 令人目眩
The verb "boggle" means to baffle, bewilder, puzzle. The adjective "eye-boggling" is to decribe sth you see that is so strange to make your baffled.

Example: The performance of that magician was eye-boggling.



2. turn up one's nose at

中文: 輕視, 瞧不起

Example: The billionaire turned up his nose at the chatty salesman.
2009-12-10 7:58 am
1。眼驚人2。露面的鼻子


收錄日期: 2021-04-28 22:29:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091209000051KK01832

檢視 Wayback Machine 備份