高手翻譯英文 !

2009-12-06 11:24 am
1.how did you know i love kitty..how was going?(第一句我明,第ニ句點解?有冇文法錯 ?)

2(.請把以下譯成英文,不要港式 !)雖然與你相識的日子唔耐 ,但你在我心中卻是一個很重要的人 !
更新1:

3.只要是你的嘢,我都會珍惜,就算只係你給我的一張memo紙 !

更新2:

咁 How was going 即係點解?

回答 (3)

2009-12-06 10:03 pm
第一句之二.....how was going ? 欠咗個Subject: How was [he/She] going?

2. Although knowing is not so long, but you are very important on my mind.

3. I would treasure everything about you, even a sheet of memo.
2009-12-06 2:35 pm
1.how was going?這句的確似是出錯
原說話可能想說"how was it going?", 即是"事情(發生在過去)進展如何?"

2.Although we met each other not long ago, you mean a lot to me.


3.I would value everything from you, even if it were just a memo note.
(採用假設語氣, 因為憑內容判斷memo 紙應是一個例子)

2009-12-06 15:16:36 補充:
"How was going" 主詞去左邊?

2009-12-11 20:32:15 補充:
致發問者:

在答案中列明回答者的那個答案得票率特別高, 到底發生了甚麼事?

在這個園地到底是分數重要, 還是追求知識重要?

2009-12-11 22:49:47 補充:
致發問者:

極渴望得分的仁兄得償所願後, 我建議發問者把本條加上我的最愛,

過幾年後當你英文有進步後, 再拿這條出來看, 你就會知道what was going on.

***對唔住, 唔係"How was going"
2009-12-06 2:04 pm
1 你好嗎?口語冇話文法錯嘅,明意思就得,你話how are you doing都得嘅.
soso(一般)/ok , fine(好) , sucks(差)
2 Although we didn't know for long, you're a very important person to me.
3 I cherish everything you give me even it's one post-it memo.


收錄日期: 2021-04-28 14:34:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091206000051KK00224

檢視 Wayback Machine 備份