established since 1980??

2009-12-04 12:06 am
My company was established since 1980


上面這句 有錯嗎?如果跟這句 My company was established in 1980. 有不同嗎..

回答 (5)

2009-12-04 3:43 am
✔ 最佳答案

1.) My company was established since 1980.

2.) My company was established in 1980.

兩句的分別就是, 第一句文法錯誤, 而第二句正確.

首先你要知道你想要說什麼, 然後就用適當的文法表達出來.

在句 1.) 和2.), 從動詞 “was” 表示出你要用過去式表達, 但問題出現在 “since” 和 “in” 兩個介系詞 (preposition) 身上.

在句2.) 結尾你寫上事情發生的時間在1980年, 是一個過去的時間, 再配合介系詞 “in”, 表示出你的公司正正是在1980年的時候成立. 所以這句用過去式, 文法是正確的.

反觀在句1.) 你在時間前面加入介系詞 “since”, 意思是 “從……至今”, 因此這是一個連續性的動作, 由過去的時間直到現在的時間, 所以事情並不只在1980年, 而是直到你現在說話的一刻. 這種情況我們就不能用過去式 而要用 現在進行式 去表示.
現在進行式的句式是:
Subject Noun + has / have + present participle + since / for + time phrase
(主語名詞) + has / have + (現在分詞) + since / for + (表示時間片語)

因此句1.) 有以下兩種寫法:

i.) My company has been established since 1980.
(我的公司從1980年開始成立.)

ii.) My company has been established for 29 years.
(我的公司成立至今已有29年.) ….因為今年是2009, 所以是29年.


HAVE A NICE DAY!!! ^_^

2009-12-07 7:29 am
兩句都啱! since 1980 解始自1980 那年(尚在人間) .
...................in 1980 解在1980那年(可能冇咗).
2009-12-04 2:10 am

since:從,由
in:喺
用since,即係間公司寫呢句嘢嗰時都重喺度,冇執笠,
用in,可能寫嗰時已經執咗
意思唔同,但唔影響前文嘅文法,後文就可能有,如果間公司執咗,就用過去式(包括過去嘅其他式/時態),用since可以用現在式(包括現在嘅其他式/時態)
2009-12-04 12:55 am
“Since”哩個字響哩度解為”自從..起”, 即係話通常一件事/動作持續進行左一段時間, 就可能會用到”Since”去表達喇.


e.g. I have been studying Japanese since 2008. (自從2008 到現在為止, 我都不間斷地學習著日語)


然而, “establish”只係一個靜態既行為, 會響一個特定既時間裡完成, 唔會需要持續進行.
換言之, 唔應該用 “Since (自從…起)” 黎形容 “establish (成立)” 哩個行為/ 事件.

所以, 哩度應該用 “in” 唔應該用 “since”
My company was established IN 1980. (本公司成立於1980年。)
參考: Myself
2009-12-04 12:21 am
My company was established since 1980. - The company is still running business, it is already 20 years in business.

My company was established was established in 1980. - It is registered and started business in 1980.


收錄日期: 2021-04-13 16:57:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091203000051KK00713

檢視 Wayback Machine 備份