”她就是你遇見的那個女孩”how to say in eng

2009-12-02 4:14 am
"她就是你在機場遇見的那個女孩。"
我想用英文表達以上的說話的意思,這樣有問題嗎?

1.She was the girl whom you met at the airport.
2.She was the girl who you met at the airport
3.She was the girl that you met at the airport
4.She was the girl you met at the airport

而它們有又甚麼分別呢?(e.g.語氣,格式etc.)
更新1:

我想再問問,Mr ashleydls 你說第四句是比較接近口語,那麼完全口語化該怎樣說呢

回答 (3)

2009-12-02 4:52 am
✔ 最佳答案
首先4句都啱.
1:文法完全正確,whom係受詞,通常係文章,甚至公函用,簡單直述句,冇乜重點.
2:who係主詞(subject),受詞都得,文法啱,但冇第1句正式.可能係故事嘅一句,但都只係直述,冇乜重點.
3:重點變咗喺girl度,因為用that,比例似係劇本,重點喺某一點,起強調作用,唔似前兩句直述.
4:文法啱,但講得最輕鬆嘅句子,比較接近口語.
2009-12-02 7:51 am
firstly, all of the sentences are correct except the tense,was.

1who for object or subject, whom only for object.
that= who , and that can be omitted in the sentence structure you write.

2 because the girl you met already happened,so use past tense met(not present tense meet)

3 it is wrong to use was.it should be is .
because( she was girl )means she is girl in the past, but today she is not a girl.

so the correct answer should be as followings

1.She is the girl whom you met at the airport.
2.She is the girl who you met at the airport
3.She is the girl that you met at the airport
4.She is the girl you met at the airport

note that is not formal in english, whom is the most formal.
參考: me
2009-12-02 6:17 am
That girl who you met at the airport.

that girl 己代表了那個女孩 who you met她是你遇見的 at the airport.在機場.


收錄日期: 2021-04-28 14:07:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091201000051KK01168

檢視 Wayback Machine 備份