中島裕翔的翔

2009-12-01 6:38 am
請會日文的進來

我一直有個疑惑

裕翔用日文打打不出翔

要打shou 才能打的出來

可是他們念是唸成 Nakajima Yuuto

翔有發to的音? 是訓音還是讀音?
更新1:

zeng xiuhui 原來如此 那如果在日本他們打名字也是打to的音嗎? 還是有另外的方法?

回答 (3)

2009-12-02 3:03 am
✔ 最佳答案
這是奇怪的1種訓讀。
原來這漢字的訓讀是翔ける(かける)。
可是有人主張翔ける(かける)和飛ぶ(とぶ)是一樣的意思。
這麽人把とぶ寫翔ぶ。


在日本叫翔ぶが如く的日劇存在。
這日劇的影響很大。


日劇 翔ぶが如く/とぶがごとく/宛如飛翔
原作: 司馬遼太郎
NHK(日本放送協會)
1990年
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%AE%9B%E5%A6%82%E9%A3%9B%E7%BF%94
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%BF%94%E3%81%B6%E3%81%8C%E5%A6%82%E3%81%8F_(NHK%E5%A4%A7%E6%B2%B3%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E)


中島 裕翔(なかじま ゆうと)出生1993年。
大概他父母看日劇宛如飛翔命名了。
這麽名字,日本人也覺得猜謎。

2009-12-04 22:36:56 補充:
とぶ打漢字變換鍵盤就出來的只是飛ぶ和跳ぶ。
當然輸入ゆうと打漢字變換鍵盤不出來裕翔。
先ゆう打漢字變換鍵盤出現裕。
然後輸入しょう打漢字變換鍵盤選擇翔。
日文使用時一定出現這樣的麻煩。
有日本人辭書登錄常常使用的難怪單詞(自己的名字...)。
你常常打裕翔的話,登錄ゆうと=裕翔自己的電腦就好。
2009-12-08 3:01 am
日文名字的發音是很特別的
翔可以唸とぶ
是訓音還是讀音?還是意音呢?
我無法給予正確答案
因為我也是在學習中
因為我住在日本已經10多年了
見過很多外國人無法理解的發音
希望我的回答可以幫上忙

2009-12-01 7:27 am
翔有發to的音? 是訓音還是讀音?
回答: 一般來說, 沒有發成” と“的音, 但是人名是完全不照規則走的,所第1次拿到日本人的名片,特別是”名”(一些大姓, 都還可以分辨, 例: 鈴木さん、田中さん、小林さん、、、,但是”名”沒有規則可言,他父母怎麼取,怎樣叫,就怎麼唸), 一定要看它的”羅馬拼音”. 不然唸錯的很不禮貌的!
翔:しょう(音読)
翔:翔る(かける)(訓読)

中島 裕翔(なかじま ゆうと)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%B3%B6%E8%A3%95%E7%BF%94


收錄日期: 2021-05-01 16:41:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091130000015KK08611

檢視 Wayback Machine 備份