請日文高手翻譯一下吧!!

2009-11-27 10:19 pm
如題請幫幫忙翻譯以下一段文字吧!!
(可以的話請加上羅馬拼音) 感激不盡!! THX~!

黯淡無光的月亮
失去了太陽的照耀
就不能再發亮

我如同那無光之月
於黑暗的漩渦中
永無止境地沉睡

迷失方向的人
有誰能指引路徑

孤獨絕望像毒藥一樣
快將我的心臓停止跳動
即使不斷痛苦地掙扎著
也不能奪回從前

夢中那温暖快樂的光景
變得一不可再
隨著時間的流逝
記憶已漸漸消失

回答 (2)

2009-11-28 1:29 am
✔ 最佳答案
暗く光の月がない
太陽をなくして照らす
さらに光ることができない
私はそのは光の月がないみたい
暗い渦の中にある
永遠にあとからあとからぐっすり眠る
方向を見失う人
誰がみちを導くことができる
孤独に毒薬のように絶望する
私の心速いですか。躍動することを立ち止める
絶えない苦しいあがきでも
また以前奪回することができない
夢の中でそれでは。暖かくて愉快な光景
さらにようになるすべきではない
時間のたちにつれて
記憶がもうだんだん消えた
參考: me
2009-12-05 6:14 pm
退屈な満月
している太陽の輝きを失った
ことはもはや輝き

私のようなマットムーン
ワールプール暗闇の中で
眠れる森の永遠

を失った人
誰がパスを導くことができる

毒孤独な絶望と同様に
すぐに私の心臓はウィル暴行を停止
場合でも、闘争の痛み継続
を取り戻すことはできませんは、過去

夢それは暖かいの幸せな状況
ているなって、もはや
時間が経つにつれ
メモリが徐々に消えてしまった


收錄日期: 2021-04-19 20:44:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091127000051KK00552

檢視 Wayback Machine 備份