”過一個盼望已久的新年” 英文怎麼說 ?

2009-11-26 6:29 pm
請問以下中翻英:

希望我可以趕快把後續的事情處理好,回去過一個我盼望已久的新年。


謝謝 !
更新1:

不要線上翻譯 ~~~ 網路翻譯 ~~~ 我需要正確的。謝謝!

回答 (9)

2009-11-26 7:07 pm
✔ 最佳答案
希望我可以趕快把後續的事情處理好,回去過一個我盼望已久的新年
Hopefully, I can finish the follow-ups ASAP and go back for a long-awaited new year (vacation).
後續的事情=follow-up
趕快、儘快=ASAP, As soon as possible
盼望已久的= long-awaited
本句「新年」若意指「新年假期」,則應加vacation,否則語意會變成當事人在期盼未來一整個年份。

2009-11-26 11:18:34 補充:
句末改為
a long-awaited new year vacation of mine.....因為是 "我" 盼望已久的新年假期
2015-04-27 5:24 pm
●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc
●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

●新舊會員儲值就送500點

● 真人百家樂彩金等你拿

●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

歡迎免費體驗交流試玩!

●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc
2013-11-10 8:44 am
全台唯一合法博弈網站隆重登場

中獎彩金領取僅需5分鐘立刻到手

快來免費試試手氣吧!

官方網站 aa777.net
2009-11-27 5:57 am
I'd like to speed up all the proceedings afterwards, so that I can go back home to spend a happy new year holiday that I've anticipated for a long time.
2009-11-27 5:18 am
健身壯漢的回答最為貼切

I have being longed for 應為 I have been longing for
2009-11-26 10:33 pm
I hope that I can complete all the works as soon as possible. Then I can go back and have a nice Lunar New Year which I have awaited for a long time.
2009-11-26 9:51 pm
希望我可以趕快把後續的事情處理好,回去過一個我盼望已久的新年

I hope to finish the ensuing matters soon, so I could come back to enjoy the New Year I have being longed for.
2009-11-26 6:49 pm
希望我可以趕快把後續的事情處理好,回去過一個我盼望已久的新年。

I hope I can take care of follow-up things, so I will be able to return for the Chinese New Year that I have looked forward for long.
參考: myself
2009-11-26 6:34 pm
Hope me can at once handled the follow-up thing, once returned to 1 I hope already a long time of New Year's Day.


收錄日期: 2021-05-01 16:47:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091126000015KK02125

檢視 Wayback Machine 備份