請幫忙翻譯到日文

2009-11-24 10:29 am
請幫忙翻譯幾句日文,
謝謝!!


1. 上次終於在xxxx見到你了,雖然不知你有沒有見到我
但我已經很開心了

2. 明年我和xx也會過來看你們的


3. 雖然最近在xxx等你也見不到你,但到xxx已是我每天的習慣了

回答 (11)

2009-11-24 7:31 pm
✔ 最佳答案
1. 上次終於在xxxx見到你了,雖然不知你有沒有見到我
但我已經很開心了やっと前がXXXで(あなた)に会いました。(あなた)は私が見えたかどうか分かりませんけど、私はとっても嬉しいです。


2. 明年我和xx也會過來看你們的
来年私はXXと一緒に(あなた)達を会いに行きます。


3. 雖然最近在xxx等你也見不到你,但到xxx已是我每天的習慣了
最近XXで待っても待っても(あなた)に会えませんでした。それでも、毎日XXに行くのが私の習慣となりました。

*建議: 因為直接稱呼對方做"你" =「あなた」, 是很沒有禮貌的.
建議在(あなた)的地方, 填上對方的名字.


參考: me
2009-11-27 11:36 pm
1. xxxxの前の時間はしかし幸せ私ことをことを非常に既にだった私は見た持ったことを知らなかったが、最終的に会った

2. 来年IつおよびXXはまた見ることを来ることができる


3. xxxに見られないまた待っていたがxxxへの最近、それに既に私の毎日使用されるだったが
2009-11-25 8:13 am
あなたには私を見える事が知っていませんのに、先回の時に、私はあなたがやって見えました。
雖然不知道你看得到我,上次的時候我卻終於看到你了。

来年の時に、私はあなたたちの家へ行きます。
明年的時候,我會去你們的家裡。

最近の私は、ずっとXXXであなたを見えますですけと、これはもう、私の毎日の生活になりました。
雖然最近的我一直在xxx看不到你,但這己成為了我每天的生活。
參考: 自分です
2009-11-25 2:44 am
1. xxxxの前の時間はしかし幸せ私ことをことを非常に既にだった私は見た持ったことを知らなかったが、最終的に会った

2. 来年IつおよびXXはまた見ることを来ることができる


3. xxxに見られないまた待っていたがxxxへの最近、それに既に私の毎日使用されるだったが
參考: me
2009-11-25 2:37 am
1. 前回やっとxxxxであなたに会った,あなたは私に会ったと知らないです
しかし私はもうとてもたのしかった

2. 来年私とxxもあなたたちを見に来るでしょう


3. このあいだxxxで待つあなたもあなたに会うことができないですが,xxxまで毎日の習慣もう私だ
2009-11-25 2:35 am
1. 最後にかしら、みがないかどうかが、合わせて最後 xxxx 私
私は多くの楽しみがありました。
2. 来年ここで xx は来てと」を参照してください、
3. 決して待って、最近 xxx xxx の表示が、私は毎日を使用しました
2009-11-24 11:49 pm
1.前回ようやくxxxでお会いできました。私の事が目に付いたかは定かではありませんが、とてもうれしかったです。

2.来年もxxxと会いに行きます。

3.xxxでお会いすることが出来ませんでしたが、xxxに行くのが日課となりました。
參考: 日文
2009-11-24 9:33 pm
只有wittysin62さん係用心作答o既, 頭兩篇完全唔知咩事~ 但係個人有以下建議:

第(1)句o既"嬉しいです"唔知係咪應該變成"嬉しかったです"呢? 因為講緊以前o既事.
第(2)句o既"私は" 可以省略, 日本人好少係咁講"わたし", 一般意思明白就唔使講

我都係學緊日文, 有錯請指點.
2009-11-24 6:00 pm
這兩篇都是出自垃圾網上翻譯軟件的傑作.
2009-11-24 11:33 am
1.前回結局xxxxの見にあなたに到達した、しかしあなたが見が私に到達することを知
ただ私はすでにとても気晴らしした

2.来年の私とxxは同様に見ることを過ぎて来てあなたたちにできる

3.xxxなどにしかし最近でありあなたは同様にあなたに目に触れることができなくて、ただ到xxxはすでに私であり慣れて毎日で
參考: yahoo


收錄日期: 2021-04-13 16:56:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091124000051KK00129

檢視 Wayback Machine 備份