日文歌詞翻譯中文(20點)

2009-11-22 9:25 pm
矢井田瞳 「Over the distance」

際限なく続いて行く 紺碧な一つの波に乗って
想像は膨らんで行く 環境の変化を憎んでもはかない

あらゆる海岸を歩いてきたあなたの胸に
何が出来るだろう
会いたい時に会えない

何にもいらない あなたに触れたい
街ですれ違う風が胸に染みる
思い出す度 心配してみたり
涙が一粒だけどあなたには届かない

いっそ曖昧でいいや
行動に理由を探すようになるのなら
次に会う日にはきっと強くなる

何にもいらない あなたに触れたい
行き場を失くした 唄が胸に響く
上手く泳げないあの時の未来
どうしても遠い だけどあなたじゃなきゃ意味ない
気が付けばまたここにいる 始まりの場所 ぬくもりの声

思っていたより 甘くはないみたい
いっそ今ごと とっぱらって来て欲しい
空で唄えない小鳥の声みたい
こんなに苦しい だけどあなたじゃなきゃ…

飛んで行きたい 今すぐ会いたい
自分の耳で愛してるって聞きたいの
信じていたい守っていきたい
繋がっていたい…

--
謝謝^^

回答 (3)

2009-11-22 9:35 pm
✔ 最佳答案
乘坐著無邊無際綿延而去 一道碧藍的波浪
夢想無限擴展 抱怨環境的變化也是徒然

你那顆踏遍所有海浪的心
我究竟能為你做些什麼呢
想見你時卻無法見到你

什麼都不要 只想觸摸你
街頭吹拂而過的微風飄進了心胸
每當回想時 卻無法傳遞給你

就讓他繼續曖昧下去吧
如果是為了採取行動而找尋理由的話
下次相逢時我一定會變的更堅強

什麼都不要 只想觸摸你
迷失歸宿的歌在心中響起
無法優遊自在 那天的未來
為何如此的遙遠 但少了你就毫無意義


回過神來依然在這兒 在開始的地方 充滿餘溫的聲音

似乎沒有想像中 來的那麼簡單
希望你擺脫現在的一切來我這裡
就像天中中無法歌唱的小鳥的聲音般
如此的痛苦 但卻不能沒有你...

好想飛奔而去 現在就想見你
好想親耳聽見你說你愛我
好想相信著你 好想守護著你
好想一直與你緊緊相繫
2009-11-24 5:01 pm
矢井田眼睛“在距離”

津名Hazime騎無休止的藍色波浪然後去
想像一下,短暫的改變在環境和仇恨與去腫

你來到的心中所有的沿海
什麼會
當我看到小姐

你不想按兵不動
風敏銳觸覺只是相互傳遞城市
或嘗試擔心記憶時間
但眼淚你將不會收到一粒

我寧願模糊,
如果您想尋找的理由採取行動
下次會議將是一個強有力太陽打賭

你不想按兵不動
宋聲音失去了去什麼地方胸部
這種情況不能游泳以及將來時
恐怕你真的,但是不遠處
該地點開始了熱烈的聲音在這裡,我感覺

彷彿沒有比我預想的甜蜜
他們要來現在提前突破
唄恩愛的聲音就像鳥兒在天空
硬但是否怕你...

現在去滿足飛行
聽到她愛我在我耳邊
我只是想繼續相信
要連接

2009-11-24 09:04:04 補充:
thank you
2009-11-22 9:33 pm
矢井田瞳「Over the distance」
登上沒有止境地繼續的 蔚藍的一個
波浪想像憎恨鼓起的 環境的變化也虛幻
所有海岸走過來了的你的胸什
麼能的會痛
的時候不能遇見
在什麼也不需要的 你裡(上)在
想能觸的街交錯的風在刺激
胸的時候想起的每次試著
擔心眼淚是一粒,不過不傳達到你
變得如果乾脆
曖昧找尋理由說和行動其
次見的日一定變得強
是丟失了想碰什麼也不需要的
你的去處的 歌在胸裡(上)迴響
的不很好地能游的那個時
候未來無論如何也遠 ,不過如果附有不是你意
義沒有的心情再在這裡的 開端的地方 溫暖的聲音
是在想想 很甜是吧忌諱的
乾脆與每現在 para希望來的天
空不會唱的小鳥想看聲
音的這麼困苦 ,不過不是你…
用想想飛去的 現在馬上見
的自己的耳朵愛ru想聽的
想相信的看守想生活了
的在相連著


收錄日期: 2021-04-19 20:41:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091122000051KK00619

檢視 Wayback Machine 備份