問3個英文諺語的解釋(20分)

2009-11-21 9:43 pm
要有英文解釋同例句

To have green fingers




The grass is always greener on the other side




To be green with envy

回答 (2)

2009-12-01 8:23 am
✔ 最佳答案
To have green fingers = to have a talent for gardening, ability to make things grow (好有園藝, 種植花草的天份)

例句 : She has green fingers and is able to grow one of the best gardens in our neighbourhood.


******************************************


The grass is always greener on the other side = a place that is far away or different seems better than where we are now (意思是覺得別的地方總比現在的地方好, 或覺得別人的東西總比自己的好, 即俗語 : 隔離飯香)

例句 : He realized that the grass is always greener on the other side when he saw that his new job was not perfect and had its own problems too.


******************************************



To be green with envy = to be full of envy, very jealous (非常羨慕, 妒忌)
(註 : 英文中, 經常將envy 與 green 一起運用)

例句 : I was green with envy when I heard that she would be going to London for a month while I had to stay and work.
2009-11-22 12:55 am
To have green fingers = = new in doing something or new comers

We have green fingers in this project.

grass greener on the other side = better and grows better on the other side


to be green with envy = seldem envy others

She is green with envy so we are surprised at her attitude tonight.


收錄日期: 2021-04-29 16:19:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091121000051KK00567

檢視 Wayback Machine 備份