日文達人請進~急

2009-11-19 4:08 pm
因為要交報告有些句子還是不太會翻譯
希望日文達人可以幫幫忙!!!

1. 我最近跟男友分手了

2.你人好好

3.我不知道要點什麼

4. 有沒有便宜一點的東西?

回答 (5)

2009-11-19 4:21 pm
✔ 最佳答案


1. 我最近跟男友分手了

私最近彼氏と別れました。





2.你人好好

XXさんはやさしいですね
XXさんはいい人ですね


XXさん=對方的名字+さん





3.我不知道要點什麼

何を注文するか分かりません。
(不知道要點什麼(餐))
不知道你所謂的點是不是點餐




4. 有沒有便宜一點的東西?

もうちょっと安いのがありますか?
(有沒有更便宜的?)
もっと安い物がありますか?
(有沒有更便宜的東西?)
參考: 自己~
2009-11-26 5:26 am
最自然的翻譯。
1. わたしは最近彼氏と別れました。
2. あなたはいい人ですね。
3. 何を注文すればいいのかわかりません。
4. もっと安いものはありませんか?

3. 我不知道要點什麼<<好>>。(插入好翻譯。)
回答者們的直譯生成不太自然的日文。
2009-11-19 7:33 pm
1.我最近跟男友分手了
最近彼氏と別れた。最近彼と別れた。
最近彼氏と別れました。最近彼と別れました。
最近彼氏と別れてしまった。最近彼と別れてしまった。

2.你人好好
あなたはやさしいですね。
あなたはいい人ですね。
あなたは親切ですね。
あなたは親切な人ですね。

3.我不知道要點什麼 :如果妳是談點菜的話用 &amp;ldquo;注文&amp;rdquo;
何を注文(ちゅうもん)するのかわかりません。
何(なに)を注文するのかわからないです。
なにを注文するのかわからない。

4. 有沒有便宜一點的東西?
もっと安いのはないですか
もっと安いのはありませんか。


不知你要用普通語還是丁寧語的表現方式所以全寫上了
2009-11-19 4:34 pm

1.最近と彼氏別れた。


2.あなたいい人ですね。



3.何を注文するかな?



4. ちょっと安く物がありませんか?


2009-11-19 4:24 pm
您好:)

1. 我最近跟男友分手了
最近彼氏と分かれてしまいました。

2.你人好好
あなたはとてもいいひとですね。

3.我不知道要點什麼
何を選んでよいかわかりません。

4. 有沒有便宜一點的東西?
もっと安い物があるんですか?

2009-11-19 08:26:33 補充:
覺得第一句用完成式比較好,因為是分手"了"
參考: 我


收錄日期: 2021-05-01 16:41:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091119000016KK01301

檢視 Wayback Machine 備份