想請問英文前輩這一句諺語,要怎麼翻成英文呢?感激不盡!
想請問英文前輩這一句諺語,要怎麼翻成英文呢?感激不盡!
原諒那些壞人,是上帝的工作;我的工作是,安排他們和上帝見面。
請不要用奇摩翻譯!
奇摩翻得怪怪的,
我希望要英文真的很強的來幫我!
拜託了,各位!
回答 (5)
It is God's job to forgive those bad people; my job is to send those bad people to him.
原諒那些壞人,是上帝的工作;我的工作是,安排他們和上帝見面。
Forgiving those bad guys is God's job; my job is setting them up to meet God.
Forgiveness to evil guys belongs to God. My mission is to arrange them to meet God.
這是一部電影裡的對白,好像是丹佐華盛頓演的。
原英文對白是:
Forgiveness is between them and God.
It's my job to arrange the meeting.
2009-11-16 08:43:21 補充:
第二句的第一字是 It is 的縮寫
參考: Me. 蘿蔔絲
收錄日期: 2021-05-01 20:22:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091116000015KK01492
檢視 Wayback Machine 備份