如題
請替我將以下這封信翻譯成日文
(「彩冷える」呢果本身係日文,不用譯)
(英文single和果句Wish you a Merry Christmas and a Happy New Year都不用譯)
我要趕在聖誕郵截21/11之前寄
感激不盡
夢人:
你好嗎?現時東京的天氣十分寒冷,記緊穿多些衣服保暖呀!凍病了我會擔心的!對於彩冷える的新single 「サヨナラ」,我很期待呀。封面也很吸引, 有一種說不出神秘感。這令人感到很興奮呀!希望你別介意我這樣說吧。
聖誕節還有不夠一個月就來臨,然後很快就是新年了。我在這一年裏, 終於認清了自己的夢想。對於音樂的熱誠,我是永不會減退的。但是,在面對着家人的反對和堅持自己的夢想之間,究竟要怎樣選擇才好……呀! 我竟在說這種話, 抱歉令你感到困擾了。夢人你的聖誕願望又是甚麼?
彩冷える的樂曲上明顯在作出新嘗試。即使得出來的結果並不是理想,但我知道大家都在努力着。無論怎樣,我也會一直支持着彩冷える的! 希望大家在新的一年繼續努力吧!
祝夢人你有一個快樂的聖誕節! Wish you a Merry Christmas and a Happy New Year~!
望 上