中文翻譯日文

2009-11-15 7:36 pm
我想要{希望有一個人可以陪我過聖誕節}同{我喜歡你}ge日文呀吾該!!

回答 (6)

2009-11-15 7:57 pm
✔ 最佳答案
希望有一個人可以陪我過聖誕節
私と一緒にクリスマスを過ごす人が居たらいいな~
わたしといっしょにクリスマスをすごすひとがいたらいいな~
日本人講野比較直接,我翻譯呢句系如果有個人同我一起過圣誕就好啦!通常日本人都系甘講!


我喜歡你
好きだよ
すきだよ
呢句話你應該留到圣誕果日講,如果對方肯同你一起過圣誕,基本上就表示對方都對你有意思啦!

祝你好運!

2009-11-15 11:59:17 補充:
我上面話日本人講野比較直接,應該系比較間接,打錯左!sorry~
參考: 住系日本6年~, 自己
2009-11-24 4:58 pm

希望有一個人可以陪我過聖誕節
私と一緒にクリスマスを過ごす人が居たらいいな~
わたしといっしょにクリスマスをすごすひとがいたらいいな~



我喜歡你
好きだよ

2009-11-19 6:13 pm
真不明白為甚麼有些人(tomng君和jackyko君)不知羞,
硬是喜歡用垃圾網上翻譯軟件來翻譯成垃圾答案.
不過都好, 如果沒有你們的存在,
我又怎能夠哈哈大笑!!!哈哈哈!
tomng君的答案非常好笑.
問題是"過聖誕",跟"クリスマス宿泊"有甚麼關係?
"クリスマス宿泊"的意思是"聖誕酒店住宿",
究竟過聖誕真的要在酒店過嗎?
簡直是無中生有.

2009-11-19 10:13:48 補充:
jackyko君的答案.
"クリスマスを交差させる", 意思是"讓聖誕節交差",
高先生, 怎樣把聖誕節交差?
究竟是聖誕節的甚麼儀式?
"私は好む"也是錯的.
日文版非常歡迎想學日文, 正在學日文和有日文知識的人,
但不歡迎創造垃圾譯文的人.
2009-11-18 5:33 pm
希望有人可以陪我過聖誕節
クリスマスに誰が私と一緒にしたいなぁ~

我喜歡你
「好きだよ」other answers
愛してる
あなたのこと好き(です/だ)
2009-11-18 1:23 am
希望有一個人可以陪我過聖誕節
希望にクリスマスを交差させるために私に伴って可能である人がある

我喜歡你
私は好む
2009-11-15 9:24 pm
私たちの希望を1つに人が私とクリスマス宿泊できます。




好きです


收錄日期: 2021-04-13 16:56:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091115000051KK00452

檢視 Wayback Machine 備份