(急求)「避免有遺憾」英文怎樣說?

2009-11-11 3:08 am
如題,我知道「遺憾」英文是regrets

但「避免」(或者其他近意詞)應該怎樣配搭?

謝謝你。

回答 (4)

2009-11-11 3:28 am
✔ 最佳答案
Avoids having regretted
一定對!!^^

2009-11-11 18:48:30 補充:
唔信你可以上去睇下!!!
http://babelfish.yahoo.com/
2009-11-11 6:30 am
"To avoid having regrets" is the direct translation.
2009-11-11 3:19 am
「避免」可譯作 to avoid 的。
「避免有遺憾」可譯作 To avoid any regrettable situation or to avoid any regret 吧!
2009-11-11 3:19 am
To avoid the regret caused.


Do you accept it?

David Lee


收錄日期: 2021-04-13 16:55:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091110000051KK01278

檢視 Wayback Machine 備份