(急求)「避免有遺憾」英文怎樣說?
如題,我知道「遺憾」英文是regrets
但「避免」(或者其他近意詞)應該怎樣配搭?
謝謝你。
回答 (4)
"To avoid having regrets" is the direct translation.
「避免」可譯作 to avoid 的。
「避免有遺憾」可譯作 To avoid any regrettable situation or to avoid any regret 吧!
To avoid the regret caused.
Do you accept it?
David Lee
收錄日期: 2021-04-13 16:55:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091110000051KK01278
檢視 Wayback Machine 備份