✔ 最佳答案
"破壞市容"英文係乜?(簡短、直接回答)
「無須在特定條件下使用」是否解作: 字義較闊, 大部份情況都用得著呢?
如果你想簡單, 直接, 我估噤表達是否0k嗎? 夠晒簡單!
e.g.
That will make the city's outlook unpleasant to the eye!!
That will make the city look unpleasant to the eye!!
http://www.eudict.com/?lang=engchi&word=unpleasant%20to%20the%20eye
unpleasant to the eye (看不順眼)
圖片參考:
http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif
peace
2009-11-10 13:48:25 補充:
第一句: 應用 APPEARANCE 代替 outlook
http://www.google.com.hk/dictionary?langpair=en%7Czh-TW&q=appearance&hl=zh-TW&aq=f
the way that sb/sth looks on the outside; what sb/sth seems to be 外貌;外觀;外表
2009-11-10 13:52:52 補充:
因為outlook係解作: 景色;景致;景觀
http://www.google.com.hk/dictionary?langpair=en%7Czh-TW&q=outlook&hl=zh-TW&aq=f