日本語句子文法一問!!!(高手請進)

2009-11-09 6:08 am
勉強の君には、お疲れの気持ちを感じますか。
毎日の君には、いつまでも、どこまでも勉強をする。
もし私はできるから、私のそばにを座って下さい。
君の楽しいの笑顔をみる、私はとでも幸せですね。
今の君はいないだけ、なのに、寂しいを感じました。
知っていますか、憶えていますか。
子供の頃の事は学校にの夢と。
もしこの世界には、魔法があるから、私はその幸せの時を戻りたいです
......
だから、忘れないで下さい、希望の光はずっと君が待ってです。

學習的你,感到疲倦的感覺嗎?
每天的你,無論直到何時,無論直到那裡都在學習
如果我能夠的話,請你坐在我的身邊
看著你快樂的笑臉,我是多麼幸福呢?
只是現在的你不在,然而我,感到寂寞了!
知道嗎?還記得嗎?
小時侯的事情與學校裡的夢想?
如果這世界有魔法的話,我想回到那幸福的時侯
......
所以,請你不要忘記,希望之光一直等待著你。

以上日文文法有錯嗎?

註:不是翻譯

回答 (3)

2009-11-09 6:50 am
✔ 最佳答案
有點兒怪怪的

我的話會這樣寫

いつも勉強してるの君は、疲れになってきた感じできませんか。
毎日、何時までも、何処にでも勉強続くの君は、
もし私ができたっら、傍に座ってください。
君の笑顔が見ると、とても幸せだよ。
でも、今君がいなくで、寂しくなってきた。
知ってるの?まだ覚えてるの?
子供の時のこと、と学校にあったの夢、
もしこの世に本当に魔法のものがあるなら、その幸せしているの頃に戻りたい。。。
だから、忘れないでください、希望の光が君にずっと待っています。

每人都有不同的演繹方式, 都會喜歡用不同的用語, 所以我這裡也不能說是完全正確, 只是作為參考~^^
參考: 自己(日本留學生)
2009-11-13 9:03 pm
小弟随便作的、請指教:

勉強をやってる君は お疲れを感じますか?
毎日、いつでも どこでも 勉強を続けます。
もし できれば、君の側にいって欲しい。
ずっと君の笑顔みって、それは幸せなことだ。
でも、いま 君のいないのは私に寂しさを感じさせてます。
知ってるかい?覚えてるかい?
小さい頃のことと 学校時代の夢。
もし 魔法があったら、そんな幸せな頃に戻りたいな。
......
だから、ぜひ忘れないように希望の光はずっと待ってるよ。

我総係覚得呢編野怪怪地、究竟閣下呢編野原文係日文定中文嚟架!?
中文又吾係日文又吾係!不過幾有創意!我鐘意!^^
如果再有問題、歓迎随時找我!^^
My E-mail : [email protected]
參考: 我自己
2009-11-09 7:45 am
原文是中文還是日文?
日文不通,中心也不通。

2009-11-08 23:46:34 補充:
訂正:中心=>中文。


收錄日期: 2021-04-19 20:21:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091108000051KK02037

檢視 Wayback Machine 備份