✔ 最佳答案
英文並無加油這種表達方式,add oil 甚麼的更只會教人聽得一頭霧水!
加油,若是鼓勵對方繼續努力,英文可說 Keep on the good work!
加油,若是敦促對方加倍努力,英文可說 Come on, try harder! / Come on, go, go, go!
Cheers!
2009-11-08 12:57:11 補充:
001 你真幽默!
2009-11-08 19:03:49 補充:
003 jackyko18:
可聽過 Immitation is the highest form of flattery? 其意思就是:
模仿就是最高程度的諂媚。
大家素未謀面,你已急不及待的想擦我鞋;那又何苦自甘矮化?
也不知是應該多謝你還是同情你! 嘿嘿,你們這一代真有趣!
2009-11-11 23:20:16 補充:
To 004,
用了一大堆不同狗名,反反覆覆卻說著相同的話;究竟是誰在玩假身份,實在已是路人皆見了吧?小狗下次作弊可得聰明點兒了!
你家小姐病情嚴重如此,我實在也有責任。然當天先發招者不是我;還招之時我一不知她外強中乾,二不知她是女子,三沒料到她是精神病患者。而且,當我稍覺不對勁已馬上收手兼道歉;此刻她仍想我怎樣?難道要我娶了她不成?
你要繼續花時間誣衊,我毫不介懷;反而深感榮幸,有位才女竟會為了區區在下,由大師變成瘋婦! 勸她放下,還不是為她好?
小狗,又辛苦你了!