英文翻譯.. 聽日內!! 急急急....

2009-11-08 12:46 am
幫我翻譯.. 星期一要交,,, 急急急

測驗周來了, 同學們很用功地溫書。當我放學後,就去圖書館溫習。測驗過後,陸陸續續各科都開始派測驗光, 我當然也有不錯的成績,正所謂一分耕耘一分收獲嘛。但只是英文差少少合格,但相對上年已有進步了。

* 如果唔順口,文法好怪既話唔好亂改 都照翻譯,,
不過都同我講聲,, 我留意下=))

非常感謝幫助我既人!!!

回答 (4)

2009-11-09 12:23 am
The examination week has come, schoolmates review lessons very studiously. After I am on vacation from school, goes to the library review. The examination, various branches will start from now on to send the examination volume one after another, I certainly also have the good result, so-called one point does farm work one point harvest. But is only English difference little little qualified, but relative last year had progresses.
參考: 網址
2009-11-08 10:59 pm
The examination week has come, schoolmates review lessons very studiously.After I am on vacation from school, goes to the library review.The examination from now on, one after another various branches all will start to send the examination light, I will certainly also have the good result, the so-called minute will do farm work a minute harvest.But only is English difference few little qualified, but the relative last year had progresses.
2009-11-08 6:40 am
測驗周來了, 同學們很用功地溫書。當我放學後,就去圖書館溫習。測驗過後,陸陸續續各科都開始派測驗卷, 我當然也有不錯的成績,正所謂一分耕耘一分收獲嘛。但只是英文差少少合格,但相對上年已有進步了。


Test week, and students work very hard to warm the
book. When I was after school, went to the library
study. Test after that continued to send test subjects are beginning to roll, of course I also have good results, is the so-called No pain no gain Well. Poor little English but only qualified, but relatively last year has been improved.
2009-11-08 1:12 am
The exam week has approached. All the students are studying diligently. After school, I went to the library to study. After the exam, the test paper of different subjects were distributed. My result is quite good, well, because practice makes perfect! Although I have flunked my English exam, but comparing to last year I have improvement already.

Notice that the tense in this article is quite strange. No time word is not good. Also, I am not very sure about the phrase 'practice makes perfect'. Please pay attention.


收錄日期: 2021-04-13 16:55:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091107000051KK00997

檢視 Wayback Machine 備份