英文翻譯.. 聽日內!! 急急急....
幫我翻譯.. 星期一要交,,, 急急急
測驗周來了, 同學們很用功地溫書。當我放學後,就去圖書館溫習。測驗過後,陸陸續續各科都開始派測驗光, 我當然也有不錯的成績,正所謂一分耕耘一分收獲嘛。但只是英文差少少合格,但相對上年已有進步了。
* 如果唔順口,文法好怪既話唔好亂改 都照翻譯,,
不過都同我講聲,, 我留意下=))
非常感謝幫助我既人!!!
回答 (4)
The examination week has come, schoolmates review lessons very studiously. After I am on vacation from school, goes to the library review. The examination, various branches will start from now on to send the examination volume one after another, I certainly also have the good result, so-called one point does farm work one point harvest. But is only English difference little little qualified, but relative last year had progresses.
參考: 網址
The examination week has come, schoolmates review lessons very studiously.After I am on vacation from school, goes to the library review.The examination from now on, one after another various branches all will start to send the examination light, I will certainly also have the good result, the so-called minute will do farm work a minute harvest.But only is English difference few little qualified, but the relative last year had progresses.
測驗周來了, 同學們很用功地溫書。當我放學後,就去圖書館溫習。測驗過後,陸陸續續各科都開始派測驗卷, 我當然也有不錯的成績,正所謂一分耕耘一分收獲嘛。但只是英文差少少合格,但相對上年已有進步了。
Test week, and students work very hard to warm the
book. When I was after school, went to the library
study. Test after that continued to send test subjects are beginning to roll, of course I also have good results, is the so-called No pain no gain Well. Poor little English but only qualified, but relatively last year has been improved.
The exam week has approached. All the students are studying diligently. After school, I went to the library to study. After the exam, the test paper of different subjects were distributed. My result is quite good, well, because practice makes perfect! Although I have flunked my English exam, but comparing to last year I have improvement already.
Notice that the tense in this article is quite strange. No time word is not good. Also, I am not very sure about the phrase 'practice makes perfect'. Please pay attention.
收錄日期: 2021-04-13 16:55:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091107000051KK00997
檢視 Wayback Machine 備份