主題: 份人一時一樣 (中譯英)

2009-11-06 9:26 pm
她的老細份人一時一樣, 平日做嘢又挑剔,
脾性又難捉摸, 好在佢唔係我老細!
如果唔係就無好日子過啦! 仲噤得閑同你煲電話粥咩!




請翻譯以上句子, 謝謝!
=========================================
我的聲明

1) 只要有我滿意的答案一出現, 或者我肯定那一個是最佳的答案,
我通常都唔會等到限期就解決問題 (即係隨時都會解決).
2) 回答者無需勉強自己跟足我的原文翻譯, 只要你認為你所寫的係地道英語就可以啦! 我主要想透過欣賞大家的佳作從而得到多一點造句的靈感.
3) 我保證會尊重每一位回答者, 和不會隨便移除題目 (除非我的題目本身出錯).
4) 如果我自選最佳答案的話, 我會盡可能解釋我選擇的標準, 務求做到一個負責任的發問者. 如果有多過一個優質答案, 我就會將題目交付投票. 如果我作出錯誤的決擇, 並非選出實致名歸的最佳答案, 我僅此表示抱歉, 到時希望得到大家的善意提點!
5) 即使問題己解決, 但如果我找到有用的資料, 我都會張貼在有關的題目, 令資料更加豐富, 更加全面.

圖片參考:http://mail.yimg.com/a/i/mesg/tsmileys2/01.gif
peace


回答 (7)

2009-11-11 3:54 pm
✔ 最佳答案
她的老細份人一時一樣, 平日做嘢又挑剔,脾性又難捉摸,Her boss is erratic (飄忽不定的), fussy about getting things done and has an unpredictable personality.


好在佢唔係我老細!
Thank God/Jesus that he/she isn't my boss.

如果唔係就無好日子過啦! 仲噤得閑同你煲電話粥咩!Hardly imagine the kind of tough live I have to live with and forget about our phone chats!

2009-11-11 07:56:20 補充:
Spelling mistake, sorry...

如果唔係就無好日子過啦! 仲噤得閑同你煲電話粥咩!
Hardly imagine the kind of tough life I have to live with and forget about our phone chats!
參考: Hope you would like this one.
2009-11-06 11:15 pm
Her boss is a flip-flopper, picky about everything day-after-day, and with a cranky temper.

Lucky me! She is not my boss. Otherwise I’ll be the hellhole. Wouldn't have the chance to chitchat with you over the phone now.
2009-11-18 10:07 am
頭兩句沒問題, 但最後一缺少了假設語氣:

如果唔係就無好日子過啦! 仲噤得閑同你煲電話粥咩!
Hardly imagine the kind of tough live I have to live with and forget about our phone chats!


如果改成:
Otherwise, I would have to go through hell every day, and would never have time to have phone chat with you.

唔知各位認為點 ?
2009-11-13 2:42 am
其實, 三位的答案我都好喜歡, 難以落手去淘汰另外兩位.

希望投票可以公平地選出最好的一位!

多謝大家的用心回答! 希望唔好介意!

^_^
2009-11-09 12:31 am

Her boss is ever-changing and fastidous when it comes to work. Thank god that I don't work under such an unpredicable boss. Or else, my life would be in deep shit. At least, I won't have the time to chat with you on the phone!

2009-11-12 09:51:06 補充:
***** = shxt

x = i

I didn't mean to be rude though.
參考: just trying
2009-11-08 9:58 pm
Her boss Share person sometimes the same.He always works to find fault.Composition difficult to catch .Luckily,he's not my boss.
If not solely not good day to go.And aren't taking on the phone with you !
解完了,得嗎?







噤得 去call me







參考: 我和字典
2009-11-08 6:57 am

她的老細份人一時一樣, 平日做嘢又挑剔,

脾性又難捉摸, 好在佢唔係我老細!

如果唔係就無好日子過啦! 仲噤得閑同你煲電話粥咩!



Her boss is a person who likes change his feelings anytime , and he is also critical,
Temperament also elusive, Lucky,he is not my Boss!
If not,I won't have a good life !And also I will be very busy and do not have time to chat with you on phone !


收錄日期: 2021-04-11 01:06:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091106000051KK00478

檢視 Wayback Machine 備份