What does this mean?

2009-11-04 5:11 am
"かっこいいんだけど、なんぞこのイントロ "

Absolutely NO machine translations please. Violators will be reported to Yahoo.

回答 (7)

2009-11-05 10:24 pm
✔ 最佳答案
Hi! mrgaijin00,

It seems that some youngsters couldn't understand your "DIFFICULT" English.
They used online translation scraps to translate your passage.

johnjoejack1212

2009-11-05 14:24:37 補充:
雖然很型, 但這個前奏不知怎的....
註: 其實"なんぞ"是比較舊的日文, 現在多數都是用"なんか"來代替.
參考: 極度反對垃圾網上翻譯軟件, 真是廢的.
2009-11-07 1:58 am
雖然很有型 ,但這是甚麼介紹?
2009-11-05 7:02 pm
かっこういいんだけど、なんぞこのイントロ係話人好有型、不過唔知係乜款的意思.係日文口語.
イントロ直譯係introduction,不過裏解作Style
2009-11-05 7:00 am
かっこいいんだけど、
雖然很有型
It is very cool

なんぞこのイントロ
但這是甚麼介紹?
but what introduction is it?
( a bit negative)
2009-11-04 8:11 am
かっこいいんだけど
這裡解作"雖然很英俊,可是..."
參考: 自分です
2009-11-04 5:29 am
我只知咁:(english)
エロかっこいい
=(adj) (sl) sexy and cool

格好いい(かっこいい)[日中]
=(ik) (adj) attractive
good-looking
stylish
"cool"
I have a website to you have?

http://cdict.freetcp.com/
2009-11-04 5:24 am
英:It is groovy, but it is what this introduction
中:它是時髦的,但是什麼這介紹


收錄日期: 2021-04-13 16:55:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091103000051KK03203

檢視 Wayback Machine 備份