小一中文字[你]和[您]的分別

2009-11-03 6:27 am
[你]和[您]在文法上有什麼分別?

回答 (2)

2009-11-03 6:55 am
✔ 最佳答案
「你」(nǐ)和「您」(nǐn)

「你」是指對方通稱的用法,較無限制規定,男女皆可用。對與你的年齡差不多的人用的。


「您」會在兩個情況使用:
一是,當講者同聽者有階級或地位上的分別,而這聽者在地位上比講者高;
二是,當講者和聽者並不熟絡,甚至是陌生人,第一次見面時,就會用「您」。
總括「您」是 : (1) 比較客氣的用法 (2) 通常會用於長輩 指的是對長輩或是輩分較高的尊稱。 (3) 亦泛指你們。


看完解釋後,發覺原來「你」反而比「您」更親切!

2009-11-03 00:41:22 補充:
你 :
指對方。如:「你好嗎」、「你死我活」、「你一言,我一語,談得很熱鬧。」。
如用於多數時加詞尾“們”,即「你們」。


您 :
你的敬稱。多用於長輩。亦泛指你們。如:「您好?」、「您老人家要保重身體。」元˙張國賓˙合汗衫˙第一折:「您言冬至我言春。」
“您”是“你”的尊稱,一般用於比自己年齡大的人。如:大爺您身體真好呀。
如用於多數時不加詞尾“們”,兩個人稱“您倆”或“您二位”,三個人稱“您仨”或“您三位”,三個人以上稱“您諸位”。

2009-11-03 20:05:27 補充:
多謝 ~_~的意見。

您 的 正確拼音是 : nín
參考: @@****@@
2009-11-03 9:17 am
“您” 是第2聲的。

還有,“您” 只是北方話才有分別,粵語讀起來並沒有分別


收錄日期: 2021-04-13 16:55:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091102000051KK01681

檢視 Wayback Machine 備份