改日本名一問:) i need help..

2009-10-31 5:19 am
嗨:)

冇英文名用..好煩;
唔該貴人相助吖; ..

1) 我想改個2個音嘅日本名. (比多啲我簡吖唔該哂..)

2) 最好易讀/特別少少啦.

3) 可以張我個名譯做日本名就最好啦(: [man chiu tung.]
(要中文先譯到唔該add我msn please.. [email protected] thanks.)

4) 唔該拼埋音話我知點讀吖:] (打埋個日文出黎please.)

回答 (3)

2009-10-31 9:06 am
✔ 最佳答案
女:
美羽(みう)
MIU
綾/彩(あや)
AYA
千早(ちか)
CHIKA
亞由(あゆ)
AYU
蜜柑(みかん)
MIKAN

男:
千治(せんじ)
SENJI
良太(りょうた)
RYOUTA
謙哉(けにゃ)
KENYA
千也(せんや)
SENYA
疾風(はやて)
HAYATE


RYOUTA

2009-11-08 21:43:39 補充:
春香
HARUKA
春奈
HARUNA
美春
MIHARU
由美奈
YUMINA
加奈
KANA
麻美子
MAMIKO
仁美
HITOMI
桃子
MOMOKO
由香
YUKA
蜜柑
MIKAN

YUYI
由梨
YURI
由香利
YUKARI

YUME
光(男同女)
HIKARI
奈奈香
NANAGA
亞由
AYU
千佳
CHIKA
千早
CHIHAYA
綾/彩
AYA
美星
MIHOSHI
裕美
YUMI
加奈子
KANAKO
由希
YUKI
珠子
TAMAKO
小鳥
KOTORI
小鳩
KOBATO
水鳥
MIDORI
美羽
MIU
花梨
KARIN

AKANE
千秋
CHIAKI
參考: 自分です
2009-11-05 7:34 am
【以下是我認為幾好聽又少人用嘅英文名】CynthaNicolaAnnRositaYumiKama如果單單是將「man chiu tung」譯作日文,就是=マン チウ ツング以上只不過是將你個名(英文寫法)譯作日文姐....我估你個名有個彤字或者瞳字。我有以下的推介:【】內代表其日文的中文意思。まなみ【瞳】 =讀音是Manami,如英文一樣,“Ma”“Na”“Mi”湊起來就是它的音。ひとみ 【瞳】=讀音是Hitomi不過有一些不同的是,這里的“Hi”要讀成英文嘅“he”,“to”讀“toy”,“mi”照讀就OK。あいり 【愛理】=讀音是Airi讀音是普通話中嘅“ai”(第一聲)+個“ri”,“ri”要讀成普通話中嘅“li”(第三聲)ゆみ 【夢美】=讀音是Yumi如果你知道YUKI點讀,呢個實難唔到你。講“Ki”轉做“Mi”。“yu”嘅音較難說明,或可問問身邊人。(因為Yuki已經變成常見的英文名)みか 【美嘉】= 讀音是Mika讀音是“Mi”,後面是“ka”(類似咔嚓個咔),用英文串。かな 【加奈】=讀音是Kana如Mika一樣,“ka”+“na”(na可以讀普通話中嘅“娜”個拼音na第三聲)
2009-10-31 7:04 am
Zhao Zhao

チァオ

자오


收錄日期: 2021-04-13 16:54:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091030000051KK01384

檢視 Wayback Machine 備份