Step up to the plate 中文點解?

2009-10-31 1:39 am
試問高人, Step up the plate, 中文點解?


Thanks a lot!

回答 (1)

2009-10-31 1:55 am
✔ 最佳答案
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009103000858
這一百多年來最得美國大眾青睞的運動就是棒球,而棒球運動也成了習慣用語的豐富來源。
在棒球運動的大菱形內場上人們注目的焦點在球場下端的角上。這是個十四英寸見方的木塊或者橡膠,稱為本壘,home plate,也可以簡稱為壘,plate。擊球手就站在這塊 plate上面,擊打投手向他投擲的球。當一名棒球運動員準備擊球的時候,他就拿起球棒踏上本壘。英文的說法就是: step up to the plate。這個說法被借用到日常生活的其他場合已經有多年了。它可以用來表示著手開展某一商務或者政務。讓我們來聽一個例子。這是一名廣播員在報導參議院內有關醫療保險議案的辯論。醫療保險議案的英文是:

例句:Senator Smith will be the first to step up to the plate tomorrow to ask other senators to vote yes in favor of the President's Health Care Bill.

他說:參議員Smith將領先發表意見,要求其他參議員對總統的醫療保險議案投贊成票。 在這兒step up to the plate意思就是“開始行動”。



2009-10-30 17:56:47 補充:
參考資料:

http://www.voafanti.com/gate/big5/www.freexinwen.com/chinese/eng/wi/lesson295.asp


收錄日期: 2021-04-21 22:28:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091030000051KK00858

檢視 Wayback Machine 備份