terms 中文譯”詞語”...一個詞語可以用term嗎?

2009-10-30 8:19 am
如題....請問terms系一個字還是人們習慣了??
當只系指一個詞可以用terms嗎?
感謝

回答 (4)

2009-10-31 2:45 am
✔ 最佳答案
term的解釋:

【WORD】 [C]

a word or expression with a
particular meaning, especially one that is used for a specific subject or type
of language

一個有特別意思的字或詞語 Countable

當只系指一個詞可以用terms嗎?
term是Countable 所以一個詞應用單數的term 多於一則terms

此外 term還有其他的解釋 如下:


【PERIOD OF TIME】 [C]
a fixed period of
time during which someone does something or something happens

【SCHOOL/UNIVERSITY】 [U and C]
BrE
one of the three periods of time that the school or university year is divided
into


【END】 [singular, U]
technical the
end of a particular period of time



【CONDITIONS】
terms [plural]
a) the conditions that are set for an agreement, contract, arrangement
etc


【RELATIONSHIP】
terms [plural]
if you
are on good, bad etc terms with someone, you have a good, bad etc relationship
with them


【NUMBER/SIGN】 [C] technical
one of
the numbers or signs used in a mathematical calculation

關於term的phrase:

in terms of sth
if you explain or describe something in terms of a
particular fact or event, you are explaining or describing it only in relation
to that fact or event

in general/practical/financial etc terms
used to show that you are
describing or considering a subject in a particular way or from a particular
point of view

come to terms with sth
to accept an unpleasant or sad situation and no
longer feel upset or angry about it

terms of reference
formal the subjects that a person or group
of people agree to consider

2009-10-30 18:47:31 補充:
補充
關於:如題....請問terms系一個字還是人們習慣了??

term is a word or expression with a
particular meaning, especially one that is used for a specific subject or type
of language

因為term is a word 所以term可作word字使用

2009-10-30 20:32:27 補充:
雖是如此 但它的解釋是
a word or expression with a
particular meaning, especially one that is used for a specific subject or type
of language
有特別的意思 尤其是用於特殊的學科或語言
所以最好就不要跟word這字混淆

2009-10-30 20:32:30 補充:
有特別的意思 尤其是用於特殊的學科或語言
所以最好就不要跟word這字混淆

2009-10-30 20:33:34 補充:
打了雙重 抱歉

請參考以下例句
'Without let or hindrance' is a legal term which means 'freely'.
'Multimedia' is the term for any technique combining sounds and images.
I am not familiar with chemical terms.
2009-10-30 7:52 pm
Term 可作單數,也可作複數,當你只想講一個詞語時,應該用單數 - term。 例如: a chemistry term, a French term。

其實 term 這個字以往通常都指專有名詞或術語 (technical term),根據 Webster 字典,Term其中一個解釋是: "a word or expression that has a precise meaning in some uses or is peculiar to a science, art, profession, or subject",即要有特別含意的詞彙或術語。

但如今 term 已普遍可作 word 字使用,但當然,反過來 word 不一定可作 term 字用,例如冇乜人會講 technical word 或 legal word 而只有 technical term 或 legal term。
2009-10-30 11:20 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!
2009-10-30 9:27 am
term can be singular and plural form.
term - a period of time
example: He serves a six-year term as sentor.
terms - arrangements and conditions
example: terms of sales, legal terms.

Go to yahoo dictionary, it helps.



收錄日期: 2021-04-30 01:14:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091030000051KK00035

檢視 Wayback Machine 備份