主題: 格價專家 (中譯英)

2009-10-29 9:30 pm
家庭主婦精打細算, 到處去超市或者店舖格價,
小數怕長計, 的確可以節省唔少金錢!
但係要真正做到一個精明的消費者, 或者係
格價專家亦唔係一件容易的事!




請翻譯以上句子, 謝謝!
=========================================
我的聲明

1) 只要有我滿意的答案一出現, 或者我肯定那一個是最佳的答案,
我通常都唔會等到限期就解決問題 (即係隨時都會解決).
2) 回答者無需勉強自己跟足我的原文翻譯, 只要你認為你所寫的係地道英語就可以啦! 我主要想透過欣賞大家的佳作從而得到多一點造句的靈感.
3) 我保證會尊重每一位回答者, 和不會隨便移除題目 (除非我的題目本身出錯).
4) 如果我自選最佳答案的話, 我會盡可能解釋我選擇的標準, 務求做到一個負責任的發問者. 如果有多過一個優質答案, 我就會將題目交付投票. 如果我作出錯誤的決擇, 並非選出實致名歸的最佳答案, 我僅此表示抱歉, 到時希望得到大家的善意提點!
5) 即使問題己解決, 但如果我找到有用的資料, 我都會張貼在有關的題目, 令資料更加豐富, 更加全面.

圖片參考:http://mail.yimg.com/a/i/mesg/tsmileys2/01.gif
peace

回答 (2)

2009-10-30 1:33 am
✔ 最佳答案
家庭主婦精打細算, 到處去超市或者店舖格價, 小數怕長計, 的確可以節省唔少金錢! 但係要真正做到一個精明的消費者, 或者係格價專家亦唔係一件容易的事!

Housewives are moneywise and would go to supermarkets and stores all over the places to check and compare prices. A penny saved is a penny earned; every little bit counts, and gets accumulated into a handsome amount over time! However, that being said, in reality it is not at all easy to become a smart shopper or a pricing guru.
參考: myself
2009-10-30 11:25 am
Housewives are very meticulous when it comes to comparing prices of the supermarkets/shops. The small amount accumulated can save a lot of money in the long run. However, it is not an easy task to become a wise consumer or a price expert.


收錄日期: 2021-04-25 23:34:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091029000051KK00531

檢視 Wayback Machine 備份