✔ 最佳答案
如果和 English Literature 有關,相信你要問的是 rites of passage。
English meaning:
The rites of passage are developmental pathways or ceremonies that celebrate the natural transitions that we humans all experience: birth, puberty, maturity, the elder stage and death.
中文解釋:
標示人生每一個過渡時期的發展歷程、禮儀或慶祝,例如由出生到青春期,再到壯年、老年,最後到死亡。
例如:
Independence is a natural rite of passage from youth to adulthood.
(由青少年到成年,學會自立是一個必然歷程。)
The bar mitzvah is the Jewish boy’s great rite of passage into adulthood.
(bar mitzvah是猶太人的成年禮。一個猶太男孩子到了13歲,親人就會為他舉行bar mitzvah禮,慶祝他開始進入成人階段。)
2009-10-26 17:18:50 補充:
假如你在網上搜尋, 你或許會找到 有rile of passage 的簡介.
但祇要你細看內文, 便會發覺原來是rite of passage.
例如: 在
http://www.google.com.hk/search?hl=zh-TW&rlz=1T4RNTN_zh-TWHK335HK335&q=rile+of+passage&btnG=%E6%90%9C%E5%B0%8B&meta=&aq=f&oq=
中的Schedule of Topics and Reading assignments 第4頁 Week 2 的 問題.