請替我翻譯!!!!!急!!!(中翻英)

2009-10-26 4:38 am
在我們祖國北方遼闊的土地上,東西橫亙著一道綿延起伏、氣勢雄偉、長達一萬多里的古代城牆。這就是被目為世界建筑史上一大奇跡的萬里長城。
更新1:

thx!thx!thx!thx!thx!thx!thx!thx!thx!thx!x100

更新2:

還有一句: 中國萬里長城是世界上修建時間最長,工程量最大的冷兵器戰爭時代的國家軍事性防御工程,凝聚著我們祖先的血汗和智慧,是中華民族的象征和驕傲。

回答 (2)

2009-10-26 9:28 pm
✔ 最佳答案
翻譯:In our vast country north of the land, what a lie the rolling, imposing, as long as more than ten thousand years of ancient city walls. This is the world's architectural history was also regarded as a great miracle of the Great Wall.Great Wall of China is the world's longest building, engineering, the largest cold-war era of national military weapons of defense projects, embodies the sweat and wisdom of our ancestors, is a symbol and pride of the Chinese nation.
參考: 金山詞霸個人版
2009-10-26 5:01 am
In the north of our motherland, there is an ancient bounding wall lasting for about
ten thousand miles. It superbly lies on the ground which is also regarded as
the most miraculous building among the history of architecture, the Great Wall.



{actually it's not very good, i hope can hepl u la!^^ }
參考: myself


收錄日期: 2021-04-20 01:02:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091025000051KK01668

檢視 Wayback Machine 備份