我移民美國十年 英文一直不上不下
前一波金融危機 讓我了被裁員的一份子
位是單身年紀也不小 就找了個住家保母的工作
一方面可省下食宿費用 又有固定收入 是個救急的好主意
問題是僱用我的女士 嫁給老美 她是個夜班護士 晚上又只剩她先生和我在家照顧小孩
那男的以為我英文不好 常乘著老婆不在的時候 當著我的面 對著他們的四歲男孩 對我評頭論足的
用字遣詞十分不恰當 有一次我實在忍無可忍 對他嗆聲 是後他還是積習 不改開始用一些較深字彙來羞辱戲弄我 有一回 他對男孩說我很"saucy".
我翻了一些字典都無法找到較確切的"saucy" 中文翻譯 他不可能指我"無禮"也無法說我"冒失莽撞" 他是其中翹楚 無異是自打嘴巴. 但卻又不太了解!
知道香港人是所有華人中 英文中文程度俱佳 !
所以來此請教.
謝謝指點!