主題: 臥底 (中譯英)

2009-10-24 10:19 pm
他表面上係一個不務正業, 人見人憎的黑社會份子,
但其實他的真正身份係一個臥底探員,
只係身入虎穴去搜集目標人物的犯罪證據,
事事都要隨機應變, 以免洩露身份, 否則性命都難保.






請翻譯以上句子, 謝謝!
=========================================
我的聲明

1) 只要有我滿意的答案一出現, 或者我肯定那一個是最佳的答案,
我通常都唔會等到限期就解決問題 (即係隨時都會解決).
2) 回答者無需勉強自己跟足我的原文翻譯, 只要你認為你所寫的係地道英語就可以啦! 我主要想透過欣賞大家的佳作從而得到多一點造句的靈感.
3) 我保證會尊重每一位回答者, 和不會隨便移除題目 (除非我的題目本身出錯).
4) 如果我自選最佳答案的話, 我會盡可能解釋我選擇的標準, 務求做到一個負責任的發問者. 如果有多過一個優質答案, 我就會將題目交付投票. 如果我作出錯誤的決擇, 並非選出實致名歸的最佳答案, 我僅此表示抱歉, 到時希望得到大家的善意提點!
5) 即使問題己解決, 但如果我找到有用的資料, 我都會張貼在有關的題目, 令資料更加豐富, 更加全面.

圖片參考:http://mail.yimg.com/a/i/mesg/tsmileys2/01.gif
peace

回答 (5)

2009-10-25 11:33 am
✔ 最佳答案
他表面上係一個不務正業, 人見人憎的黑社會份子,
On the surface, he appears to be a Triad thug. (惡棍/壞蛋)
但其實他的真正身份係一個臥底探員,
In fact, he is an undercover police/cop.

只係身入虎穴去搜集目標人物的犯罪證據,
Appearing as a thug, his duty is to collect crime evidence of the targetted personnel.
事事都要隨機應變, 以免洩露身份, 否則性命都難保.
He always keeps himself in the state of alertness. Otherwise, it would cost his life when his true identity is revealed.



2009-10-25 03:34:44 補充:
Spelling error:

目標人物 = targeted personnel

2009-10-25 05:36:48 補充:
只係身入虎穴去搜集目標人物的犯罪證據,
1) Appearing as a thug, his duty is to collect crime evidence of the targeted personnel.
2) Disguising (假裝) as a thug, his duty is to collect crime evidence of the targeted personnel.
參考: I hope you like this one.
2009-10-25 6:35 pm
On his surface is one ignores a proper occupation, the human sees the organized crime individual contribution which the human hates,
but his true status is actually one does an inside job the detective,
only is the body enters the tiger's den to collect the goal character's crime evidence,
everything all must according to the circumstance, in order to avoid revelation status, otherwise the life all is unable to say for certain.
2009-10-24 11:42 pm
He wears a decent work surface, glamorous and unaware of triad members, but it's actually his real identity one undercover agent, but the body into the 虎穴 to gather evidence of crimes committed by the RCU/NTN, everything to rise to the occasion, so as not to reveal the identity of the lives that otherwise would be killed.
2009-10-24 10:58 pm
The surface, he belong to a much work, the disgusting triads,
But in fact he was the true identity of an undercover agent system,
Only the body into the Department of the target person ventured to collect evidence of crimes,
Everything must be adaptable in order to avoid disclosure of identity, or else all his life there is no guarantee.
參考: ME
2009-10-24 10:23 pm
He wears a decent work surface, glamorous and unaware of triad members, but it's actually his real identity one undercover agent, but the body into the 虎穴 to gather evidence of crimes committed by the RCU/NTN, everything to rise to the occasion, so as not to reveal the identity of the lives that otherwise would be killed.
參考: me


收錄日期: 2021-04-20 01:02:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091024000051KK00733

檢視 Wayback Machine 備份