主題: 墊支 (中譯英)

2009-10-18 9:31 am
A: 我剛好無現錢晌身但係又趕時間走. 唔好意思!你可否幫我墊支住先, 我地下次見面我先俾返你?
B: 絕對無問題啦! 我地噤耐交情, 唔通噤小數目我都唔信你咩! 你趕時間, 就快D走啦! 下次見啦! 拜拜!
A: 唔該晒! 拜拜!




請翻譯以上句子, 謝謝!
=========================================
我的聲明

1) 只要有我滿意的答案一出現, 或者我肯定那一個是最佳的答案,
我通常都唔會等到限期就解決問題 (即係隨時都會解決).
2) 回答者無需勉強自己跟足我的原文翻譯, 只要你認為你所寫的係地道英語就可以啦! 我主要想透過欣賞大家的佳作從而得到多一點造句的靈感.
3) 我保證會尊重每一位回答者, 和不會隨便移除題目 (除非我的題目本身出錯).
4) 如果我自選最佳答案的話, 我會盡可能解釋我選擇的標準, 務求做到一個負責任的發問者. 如果有多過一個優質答案, 我就會將題目交付投票. 如果我作出錯誤的決擇, 並非選出實致名歸的最佳答案, 我僅此表示抱歉, 到時希望得到大家的善意提點!
5) 即使問題己解決, 但如果我找到有用的資料, 我都會張貼在有關的題目, 令資料更加豐富, 更加全面.

圖片參考:http://mail.yimg.com/a/i/mesg/tsmileys2/01.gif
peace


回答 (2)

2009-10-18 7:35 pm
✔ 最佳答案
A: 我剛好無現錢晌身但係又趕時間走. 唔好意思!你可否幫我墊支住先, 我地下次見面我先俾返你?
I am so sorry. I am in a hurry now but I don't have cash with me. Can I owe you today and will pay you when I see you next time?


B: 絕對無問題啦! 我地噤耐交情, 唔通噤小數目我都唔信你咩! 你趕時間, 就快D走啦! 下次見啦! 拜拜!
Absolutely! We have been buddies for years. Just a small amount and don't worry about it. Pay me next time, OK? Since you're in a hurry, you'd better take off now. See you next time. Bye.

A: 唔該晒! 拜拜!

2009-10-19 01:18:09 補充:
A: 唔該晒! 拜拜!
Thanks a million (informal way to say thanks a friend). Bye.
參考: I hope you'd like this one.
2009-10-18 5:32 pm
A: I just do not have cash in the body but in a hurry to go. I beg your pardon! Can you help me advance, next time we meet again, I pay back the money to you?





B: absolutely no problem! We are good friends, we say that a small amount I do not trust you! You are in a hurry and went quickly Bar! Next time bye! To pray!





A: really thank you! To pray!


收錄日期: 2021-04-15 15:20:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091018000051KK00194

檢視 Wayback Machine 備份