主題: 負資產 (中譯英)

2009-10-17 3:26 am
社會經濟唔好, 樓市都唔會倖免,
有好多人的物業就會變成負資產
社會的怨氣就自然會特別重.




請翻譯以上句子, 謝謝!
=========================================
我的聲明

1) 只要有我滿意的答案一出現, 或者我肯定那一個是最佳的答案,
我通常都唔會等到限期就解決問題 (即係隨時都會解決).
2) 回答者無須勉強自己跟足我的原文翻譯, 只要你認為你所寫的係地道英語就可以啦! 我主要想透過欣賞大家的佳作從而得到多一點造句的靈感.
3) 我保證會尊重每一位回答者, 和不會隨便移除題目 (除非我的題目本身出錯).
4) 如果我自選最佳答案的話, 我會盡可能解釋我選擇的標準, 務求做到一個負責任的發問者. 如果有多過一個優質答案, 我就會將題目交付投票. 如果我作出錯誤的決擇, 並非選出實致名歸的最佳答案, 我僅此表示抱歉, 到時希望得到大家的善意提點!
5) 即使問題己解決, 但如果我找到有用的資料, 我都會張貼在有關的題目, 令資料更加豐富, 更加全面.

圖片參考:http://mail.yimg.com/a/i/mesg/tsmileys2/01.gif
peace

回答 (4)

2009-10-17 6:01 am
✔ 最佳答案
The social economy is not good and so the property market will inevitably affected. A lot of people are holding real estates which have turned to negative equity. Therefore, the social grievance will of course be more severe.


2009-10-16 22:03:16 補充:
be affected.
參考: me
2009-10-17 3:38 am
The social economy is not good, the real estate market will not escape by luck,


Many person of properties will turn the negative assets


Society's resentment naturally can be specially heavy.

希望可以幫到你!
參考: ·字典
2009-10-17 3:29 am
The social economy is not good, the real estate market will not escape by luck,


many person's properties will have to turn the negative assets


Society's resentment can be specially naturally heavy .

2009-10-16 19:44:51 補充:
szemankwan 5好抄我=.=
2009-10-17 3:28 am
Excuse the socio-economic, not even the property market will be spared,


There are a lot of people the property will become negative equity


Grievances in society with special emphasis on naturally.
參考: me


收錄日期: 2021-05-02 23:28:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091016000051KK01095

檢視 Wayback Machine 備份