Keeps Your Election Promise 啱嗎

2009-10-15 9:11 pm
Keeps Your Election Promise !


請問: 咁講合文法嗎 ?

回答 (1)

2009-10-15 10:23 pm
✔ 最佳答案
當看完昨日新聞報導後,己經估計到有人會就這句發問

究竟是Bow Tie keep your election promise!正確,還是Bow Tie keeps your election promise對呢,容我先談談

Bow Tie keep your election promise!
這句是用了祈使語氣(imparative mood),也可以看為Bow Tie, keep your election promise!

祈使句的動詞,要用原形動詞(bare infinitive),如:
Be quiet!
Lend me your knife.
凡祈使句,其實通常有一個隱形主詞,這個主詞就you

所以,Bow Tie keep your election promise!是正確

至於Bow Tie keeps your election promise看似是簡單現在式
以Bow Tie作為第三身單數主詞,既是第三身單數主詞,那為甚麼要用your election promise,理應用his election promise;
所以,全句應為
Bow Tie keeps his election promise(煲呔對現他競選時的承諾)

因此,Bow Tie keeps your election promise文法,並邏輯不對!

但也要怪Bow Tie,因為在立法局,與汎民對壘的情緒下,也許沒有作出清晰的分析,只見Bow Tie謂稱,應作第三身,所以直覺就以為應用keeps,誰不知,這是祈使句!

希望幫到你!


收錄日期: 2021-04-11 17:18:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091015000051KK00416

檢視 Wayback Machine 備份