廣東話譯普通話 (街頭小食)

2009-10-15 2:30 am
請將以下街頭小食翻譯成普通話

雞蛋仔
碗仔翅
臭豆腐
生菜魚肉湯
咖喱魚蛋
砵仔糕
車仔麵
牛雜
格仔餅
炸魷魚鬚
串燒
燒墨魚丸
煎釀三寶
茶葉蛋
咖喱魷魚
炒麵
油炸鬼
糯米糍
麥芽糖餅
燒賣

回答 (2)

2009-10-17 11:52 pm
✔ 最佳答案
雞蛋仔
碗仔翅
臭豆腐--台式臭豆腐
生菜魚肉湯
咖喱魚蛋--咖喱魚丸
砵仔糕
車仔麵
牛雜
格仔餅
炸魷魚鬚--鹽酥魷魚鬚
串燒
燒墨魚丸--燒花枝丸
煎釀三寶
茶葉蛋--滷茶雞蛋
咖喱魷魚
炒麵
油炸鬼--油條
糯米糍
麥芽糖餅--(類似太陽餅)
燒賣
2009-10-15 10:48 pm
除了「油炸鬼」國語稱為「油條」外,其餘都是香港/廣東特色小食(雞蛋仔、格仔餅等)或本身跟國語名稱一樣(臭豆腐、牛雜、燒賣等),所以應該可以照讀。
參考: 重編國語辭典修訂本


收錄日期: 2021-04-13 16:53:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091014000051KK00912

檢視 Wayback Machine 備份