まさか秘密を誰かに話したんじゃないでしょうね.
まさか秘密を誰かに話したんじゃないでしょうね.
這句點解?
難道秘密想對誰說也不可吧....? ?
回答 (3)
✔ 最佳答案
まさか秘密を誰かに話したんじゃないでしょうね.
廣東話
唔通有人將個秘密話咗比人聽?
對啊, 日文不可直譯, 所以kaming_fu網友的答案才正確
まさか = 難道, (廣通話的:唔通)
秘密を = 將秘密
誰かに = 向誰
話したんじゃないでしょう = 說出了 (雙重否定 = 肯定用法)
難道已經向誰說出了秘密, 不是嗎? = (帶質問語氣:唔通(有人)將秘密講左比第三者知道?唔係丫麻?!)
まさか秘密を誰かに話したんじゃないでしょうね.
難道對誰也不可說出秘密對吧?
日本語不可直譯的
參考: 自分です
收錄日期: 2021-04-23 23:12:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091014000051KK00584
檢視 Wayback Machine 備份