主題: 減價戰 (中譯英)

2009-10-09 9:46 pm
在這個商業社會中, 各行各業的競爭者都有機會陷入減價戰.
短期來講, 顧客或者市民大眾都可能會受惠.
但長期來講, 可能因為捱不過的競爭者要倒閉而引致失業率上升
和經濟不景氣的惡性循環.

請翻譯以上句子, 謝謝!
=========================================
我的聲明

1) 只要有我滿意的答案一出現, 或者我肯定那一個是最佳的答案,
我通常都唔會等到限期就解決問題 (即係隨時都會解決).
2) 回答者無需勉強自己跟足我的原文翻譯, 只要你認為你所寫的係地道英文就可以啦!
3) 我保證會尊重每一位回答者, 和不會隨便移除題目 (除非我的題目本身出錯).
4) 解決問題的同時, 我會盡可能解釋我選答案的標準, 務求做到一個負責任的發問者.
5) 即使問題己解決, 但如果我找到有用的資料, 我都會張貼在有關的題目, 令資料更加豐富, 更加全面.

回答 (1)

2009-10-09 11:57 pm
✔ 最佳答案
Price wars are not uncommon in different trades in the modern world.

Consumers or society at large may enjoy some short-term benefits from price wars but will eventually be hurt when businesses are brought down by the vicious cycle of cut-throat competition, resulting in unemployment and economic shrinkage.


收錄日期: 2021-04-19 15:30:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091009000051KK00500

檢視 Wayback Machine 備份