《評論》《評論》主題: 失去理智 (中譯英)

2009-10-08 11:20 pm
englishcorrector & 大家好!
我想就你的評論作出一D回應, 雖然你在評論中並無正式或正面噤稱呼過我一句.
只係話 The one 或 That guy
The one who picked the answer said these.
That guy did not overuse anything!
The one who posted the thread has recently lost the question above.
首先, 我再次聲明, 龜博士 和 仲夏夜之夢 都係我鐘意和高水準的翻譯, 但遊戲規則所限只能有一個最佳答案, 所以我只好忍痛 (和好勉強) 將其中一個OUT 走 (你有無留意到: 仲夏夜之夢其實都係我的好友之一, 如果我要偏幫自己人, 我應該選了他. 點解你又唔反過來話我公正呢?).
englishcorrector , 我非常認同你所講, 用 I BET (the first thought) , 跟住再 I AM SURE (the second thought), 文法上係絕對無問題.
Some folks choose to end their lives or assault others intentionally when facing some tricky problems. I BET those people tend to lose their heads when they do something like that. (the first thought)
I AM SURE if they sit back, calm down, and think about the consequences it will bring, many tragedies will then be avoided. (the second thought)
但係你可能忘記咗我係這番說話的作者, 我眼見有D人的異常作為, 我夠膽講佢地係失去理性 (the first thought), 但對於天意 (the second thought), 我就唔夠膽講一句"肯定", 所以我只用上"相信" (即是龜博士所譯的 "I believe").

=========================================
如果你係為咗落選的仲夏夜之夢 爭取公道, 點解你最後叫大家單憑一條題目去評定我的可信性呢? 這樣對我又是否公道呢?
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009092500624
The one who posted the thread has recently lost the question above.
1) 雖然我在那條題目中落敗, 但我只係輸 7比9的票數 (都仍然係第2高票). 不過你並無提及過. 而且我都有答過超過600題目, 有7成3的採用率, 為何你只叫網友看我一條題目呢?
2) 如果你懷疑我作為發問者沒有資格去選出真正的最佳答案, 為何你對我那條落敗的题目並沒有抱同一樣的懐疑呢? 網友的票選又是否個個可信呢?
3) 其實我的答案所提議的用字, 在 google 很容易可以找到和求証的.
4) 要網友們相信你所講的說話, 為何你又隱藏你的個人檔案呢? 你又有無令人取信的回答採用率呢?
========================================
"最佳答案" 的定義?
在我眼中, "最佳答案" 只係最受歡迎, 最為人接受的答案. 有時的確未必係最好的答案, 而落敗的答案亦未必有錯, 一定要以個別題目而論. 因此, 以一條題目的勝負並不可以作準.
況且, 在那條"破壞人與人之間的信任"的題目, 如果唔係要避免重複用相同字, 可能我都會選用 "between/ among people" (較為簡單), 答題對我來講只係享受過程 (欣賞別人的佳作而得到多些作句的靈感), 勝負與否我都一樣有得著!
=================================
以上只係我善意的交流, 希望我都得到同樣的對待!

圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif

回答 (1)



收錄日期: 2021-04-24 10:15:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091008000050KK00602

檢視 Wayback Machine 備份