漢書‧鄭當時傳

2009-10-08 5:30 am
漢書‧鄭當時傳
[按此打開] [隱藏]
下刲翟公為廷尉,賓客亦填門,及廢,門外可設爵羅。後複為廷尉,客欲往,翟公大署其門,曰:「一死一生,乃知交情;一貧一富,乃知交態;一貴一賤,交情乃見。


幫手翻譯!!!!

回答 (1)

2009-10-08 11:45 pm
✔ 最佳答案
《漢書‧鄭當時傳》原文節選:
下刲翟公為廷尉,賓客亦填門,及廢,門外可設爵羅。後複為廷尉,客欲往,翟公大署其門,曰:「一死一生,乃知交情;一貧一富,乃知交態;一貴一賤,交情乃見。」
語譯:
下邽縣翟公經當過廷尉,起初他在任上的時候,登他家門拜訪的賓客十分擁擠,塞滿了門庭。後來他被罷了官,就沒有賓客再登門了。結果門外便冷清得可以張起網來捕捉鳥雀了。他復官為廷尉後,那些賓客們又想登門拜訪他,翟公就在大門上寫道:「一死一生,乃知交情。一貧一富,乃知交態。一貴一賤,交情乃見。」
註釋:
1. 闐:充滿。
2. 署:題寫。
3. 交態:結交的狀況,指交情的真偽深淺。
4. 見:通“現”。顯現的意思。
5. 一死一生,乃知交情是指: 生死等是重大的關鍵時刻,能夠生死往來,才能知道交情的深淺。
6. 一貧一富,乃知交態是指: 貧窮之時與富貴之時,可以看到大家和你交往的態度(行為),
7. 一貴一賤,交情乃見是指: 比喻朋友之間,彼此身份地位懸殊,交情深淺、真假,便可以顯現出來。
參考: 網上+自己意見


收錄日期: 2021-04-30 21:27:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091007000051KK01530

檢視 Wayback Machine 備份