丘逢甲_愁雲翻譯

2009-10-07 11:48 pm
愁雲極目晝成陰,飛鳥猶知戀故林。
破碎河山收戰氣,飄零身世損春心。
封侯未遂空投筆,結客無成枉散金。
夢裏陳書仍痛哭,縱橫殘淚枕痕深。

(1) 以上翻譯
(2) 「封侯未遂空投筆」詩句,是反用古代那一人的事典?
;「結客無成枉散金」詩句,是反用古代那一人之事典?

回答 (1)

2009-10-08 9:27 am
✔ 最佳答案
《愁雲》 丘逢甲
愁雲極目晝成陰,飛鳥猶知戀故林。
破碎河山收戰氣,飄零身世損春心。
封侯未遂空投筆,結客無成枉散金。
夢裏陳書仍痛哭,縱橫殘淚枕痕深。

1.【語譯】
滿眼烏雲令白晝變為黑暗,惹起我一腔愁緒。飛鳥尚且會依戀舊日棲身之處,我也一樣懷緬著我的故鄉台灣。甲午戰爭已經結束,台灣亦已割讓與日本,我無奈地離開故土,飄泊在外。我不像東漢投筆從戎的班超,能建功立業;我散盡家財,卻不像秦末的張良,能結交到力士來幫助。在夢裡我提起筆來仍不禁痛哭流涕,點滴的淚水深深地遺留在睡枕上。

2. 「封侯未遂空投筆」詩句,是反用古代那一人的事典?
班超

「結客無成枉散金」詩句,是反用古代那一人之事典?
張良


收錄日期: 2021-04-13 16:52:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091007000015KK04324

檢視 Wayback Machine 備份