翻譯:中文→英文

2009-10-05 12:26 am
我請各位英文高手幫幫我去譯下面嘅口號,感激不盡!

口號:

人際關係做得好,
朋友多多吾驚冇!



thanks!

回答 (4)

2009-10-06 9:08 pm
✔ 最佳答案
作為口號(slogan),理應字字鏗鏘;加上原文押韻,如英文也達到rhyme的效果,將更為生動。所以有以下之嘗試:

Slogan:
Achieve Good Human Relationships
And Build Friendships!

2009-10-25 12:34:58 補充:
高下立見,點解發問者咁唔喜歡自己選最佳答案?
參考: hkslot
2009-10-08 1:31 am
人際關係做得好,
朋友多多吾驚冇!
2009-10-06 7:42 am
You can win a lot of friends if you have excellent interpersonal relationship skills.
2009-10-05 3:14 am
trytry

Manage relationship well
brings your a lot of friends!


收錄日期: 2021-04-19 15:29:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091004000051KK03070

檢視 Wayback Machine 備份