✔ 最佳答案
引致飛機仔>聖經是上帝所啟示的話 <
但係聖經有好多傳說都是抄襲別國的傳說和文化喎!
《吉爾伽美什史詩》在出現以來的2000年中有出現很多版本,包括了4種語言:阿卡德語、古巴比倫語、胡里安語和西臺語。
它最早來源於蘇美時期的第三烏爾王朝(公元前2150年—公元前2000年),以楔形文字寫成,在後又流傳發展至古巴比倫時期。公元前2000年早期出現了最早的阿卡德版本。
在公元前1300年—公元前1000年時期由法師(excortist)Sin-liqe-unninni編寫完成里標準阿卡德版本,在19世紀中葉,由大英博物館的喬治史密斯從亞述古都尼尼微亞述巴尼拔墓里的泥板圖書館中發掘出這部史詩,共11塊泥版,計約3600行,史詩內容又為第12塊泥板補全。一直到600 BC《吉爾伽美什史詩》漸漸傳到小亞細亞。其中12塊泥板的版本成為歷史研究的標準版。很大一部分泥板現存於柏林遠古及古代歷史博物館(Museum fr Vor- und Frhgeschichte (Berlin))。
在20世紀初楔形文字得到破譯後,史詩的文字被發現並由小隨便片拼成。由於記錄語言多,歷史流傳的版本不同和損壞原因使專家只能依靠對於古文字的經驗和感覺。蘇美爾學家S. N. Kramer, 第一個把蘇美爾傳說部分破譯。
到1920年代,所有泥版已基本復原,譯註也基本完成,包括中譯本。
《吉爾伽美什史詩》圍繞烏魯克(Uruk)國王吉爾伽美什(Gilgamesh)和他的朋友-半人半獸的恩奇都(Enkidu)的之間的友誼故事展開。大致可分為四個部分。
第一部分講述了半人半神的吉爾伽美什是烏魯克的君主,但暴虐無度。他的人民只能求助於諸神。創造女神阿魯魯(Aruru)便製造了恩奇都。在神妓(Shamshat)的誘導之下來到烏魯克與吉爾伽美什大戰一場,英雄相惜,結為好友。
第二部分講述了吉爾伽美什和恩奇都在日神沙馬什(Shamash)幫助下打敗衫樹林怪獸洪巴巴(Humbaba)。女神伊絲塔(Ishtar)為吉爾伽美什的魅力所傾倒向他求愛被拒絕,於是以死威脅其父神安努(Anu)派出帶來旱災的天牛(Bull of heaven)[1]下凡復讎,被兩人殺死。吉爾伽美什和恩奇都成為眾人擁戴的英雄。
第三部分講述了恩奇都夢見他因為殺死洪巴巴和天牛被眾神懲罰,病重而死。吉爾伽美什受到觸動開始了艱難跋涉,向烏特納比西丁(Utnapishtim)──大洪水唯一生還者和永生者探索生死奧秘。他趁著黑夜翻過通向太陽的馬什山,不顧半蠍人帕比爾薩格的阻攔,在用盡了120根船槳以後終於渡過死亡之海來到目的地。烏特納比西丁接待了他但並未直接解答生與死的疑問,而是讓他經過6天7夜不睡覺的試煉。吉爾伽美什沒有成功,但是由於烏特納比西丁妻子善心,他去海底得到了永生之草,但不幸被蛇偷吃。吉爾伽美什只得返回烏魯克。
第四部分是吉爾伽美什通過沙馬什創造的生死通道與恩奇都對話,恩奇都向他描述了死後世界的陰暗悲慘。史詩中比較著名的一段內容是水神伊亞要用洪水毀滅人類,並建立方舟戴運動物和人的故事,和舊約聖經《創世記》裡的諾亞方舟幾乎雷同,有學者認為吉爾伽美什史詩的洪水故事應是聖經的原型。