幫幫忙翻譯一下這篇日文歌詞(日轉中)不要翻譯機(20點

2009-10-04 1:59 am
好心人幫幫忙------翻譯一下這篇日文歌詞(日文轉中文)
不要翻譯機的翻譯....
感謝萬分>A<!!!!

暗くて見えない二つの足跡
きみとの約束 微かに響くよ

いつか話した夢も
深い闇 のまれ霞んでいた

愛している どんな状況(とき)でもきみとならば乗り越えれる
信じていた・・・ずっと一緒だって・・・
違う未来(さき)を見ていたとしても・・・


ハラハラ舞い散る落ち葉を見ている
微笑む(わらう)きみとの景色
今は一人で歩んでくよ

hurt me deeply 壊して下さい
ただ失う事怖かった
過ぎ去ってく日々はもう二度と
戻らぬ事解ってるから・・・


きみが向かう人生(みち)の上には私はもういないけれど
笑っていて 苦しまないで
となりにもう居られないけど
愛している 忘れないで
きみのそばに 居た事を ねぇ・・・

謝謝你們~

回答 (9)

2009-10-05 5:21 am
✔ 最佳答案
暗くて見えない二つの足跡
太昏暗而看不見的兩個足跡
きみとの約束 微かに響くよ
與你的約定 輕微地響起來喔

いつか話した夢も
不知何時說過的夢也
深い闇 のまれ霞んでいた
被深深的黑暗所吞噬而遠去了

愛している どんな状況(とき)でもきみとならば乗り越えれる
我深愛著你 不論在怎樣的狀況(時候)中 只要和你在一起的話就能跨過
信じていた・・・ずっと一緒だって・・・
我曾相信著...一直也會在一起...
違う未来(さき)を見ていたとしても・・・
即使是看著不一樣的未來(前方)也好...


ハラハラ舞い散る落ち葉を見ている
看著輕輕地飄散的落葉
微笑む(わらう)きみとの景色
與微笑著(笑著)的你的景色
今は一人で歩んでくよ
現在要獨自一人地走下去喔

hurt me deeply 壊して下さい
hurt me deeply 請去破壞
ただ失う事怖かった
只是害怕失去
過ぎ去ってく日々はもう二度と
我明白 逝去的日子
戻らぬ事解ってるから・・・
是不會再次回來的...


きみが向かう人生(みち)の上には私はもういないけれど
雖然在你走著的人生(道路)上已經沒有我的存在
笑っていて 苦しまないで
但是請笑著下去 不要苦惱
となりにもう居られないけど
雖然不能在待在你的身旁
愛している 忘れないで
但是我深愛著你 請不要忘記
きみのそばに 居た事を ねぇ・・・
我曾待在你身旁這事實 好嗎...



---------------
上面5位機械人很有趣喔~XD
既然上面說不是用翻譯網...那麼我就是用翻譯網了~XD
參考: GOO辞書、エキサイト
2009-10-09 2:14 am
無形的兩個黑腳印
這聽起來淡淡的孩子有希望

他夢想有一天
霞N的罕見深黑暗

我喜歡什麼情況下,(當),如果能夠克服的孩子
即使長信
不同的未來(扎基)被視為


看著活潑的舞蹈葉片散射
微笑(笑)和視圖的孩子
現在我可以獨自行走

請傷害我深深傷害
怕失去的東西
我們從來沒有過梁詠琪不再去津孫谷
我知道事情的戻Ranu


對孩子的生活(公路),但我不是在其他
痛苦和微笑
但不相鄰的另一住宅
請記住,愛
嘿孩子的事情是近
2009-10-08 7:50 pm
暗くて見えない二つの足跡
きみとの約束 微かに響くよ

-->無形的兩個黑腳印&#92;r&#92;n這聽起來淡淡的孩子有希望

いつか話した夢も
深い闇 のまれ霞んでいた

-->他夢想有一天&#92;r&#92;n霞N的罕見深黑暗

愛している どんな状況(とき)
でもきみとならば乗り越えれる
信じていた・・・ずっと一緒だって・・・
違う未来(さき)を見ていたとしても・・・

-->我喜歡什麼情況下,(當) 要克服即使孩子即使長信不同的未來(扎基)被視為

ハラハラ舞い散る落ち葉を見ている
微笑む(わらう)きみとの景色
今は一人で歩んでくよ
-->看著活潑的舞蹈葉片散射&#92;r&#92;n微笑(笑)和視圖的孩子,現在,我要一個誰走

Hurt me deeply 壊して下さい
ただ失う事怖かった
過ぎ去ってく日々はもう二度と
戻らぬ事解ってるから・・・

-->請傷害我深深傷害怕失去的東西,我們從來沒有過梁詠琪不再去津孫谷,我知道事情的戻Ranu

きみが向かう人生(みち)の上には私はもういないけれど
笑っていて 苦しまないで
となりにもう居られないけど
愛している 忘れないで
きみのそばに 居た事を ねぇ・・・

-->對孩子的生活(公路),但我不是在其他痛苦和微笑,但不相鄰的另一住宅,請記住,愛,嘿,孩子的事情是近

もっと〜は啦支援を期待!
-->(以上~希望幫到你啦!)
2009-10-04 7:53 pm
暗之後看不見兩個足跡
和你的約定 微弱地響徹喔

不知何時說的夢也是
深遠的黑暗被喝已朦朧了

正愛著的怎樣的情況(時即使)你和如果能越過
相信的・・・一直一起可是・・・
即使已看了不同的未來(地點)・・・


很擔心的樣子飛舞落落下看著葉
笑微笑的(的和)主人的風景
現在一個人繼續走喔

hurt me deeply請弄壞 
只是喪失的事情可怕
繼續通過的日子是已經再也
不回到事情解釋因為從・・・


你往的人生(充滿的我在)上已經沒有
笑 別痛苦
已經無法有在隔壁
正愛著別忘記 
你的蕎麥有 的事情 啊的・・・
2009-10-04 4:29 pm
發問的人都說不要用翻譯機答啊.
然而, 這四個翻譯答案全部都出至那些垃圾綱上翻譯軟件的手筆.
竟然又有人說是自已翻譯, 沒有借用那些垃圾綱上翻譯軟件.
就算不懂日文,一看那些不中不英, 不中不日的答案.
就知道是假的.
第四位自稱沒有用綱上翻譯軟件的人兄寫道,
"在一個人走ku喲"
究道是甚麼意思?
各位請不要自欺欺人了.
2009-10-04 10:25 am
暗くて見えない二つの足跡
きみとの約束 微かに響くよ

いつか話した夢も
深い闇 のまれ霞んでいた

愛している どんな状況(とき)でもきみとならば乗り越えれる
信じていた・・・ずっと一緒だって・・・
違う未来(さき)を見ていたとしても・・・

ハラハラ舞い散る落ち葉を見ている
微笑む(わらう)きみとの景色
今は一人で歩んでくよ

hurt me deeply 壊して下さい
ただ失う事怖かった
過ぎ去ってく日々はもう二度と
戻らぬ事解ってるから・・・

きみが向かう人生(みち)の上には私はもういないけれど
笑っていて 苦しまないで
となりにもう居られないけど
愛している 忘れないで
きみのそばに 居た事を ねぇ・・・

影響是不是跟暗看不見
的二個足跡你的約定微喲

不知不覺說了的夢
深的黑暗 也被喝掉有霞著

愛的 怎樣的狀況(時候)如果也你to跨過即使就看
著reru相信的···一直即使一起
也···不同未來(Saki)也···

跟看著飄飄地飛舞散落的落
葉的微笑(笑)你的景色現
在一個人走ku喲

hurt me deeply 弄壞下色
子只有失掉的事
可怕的通過ku每天明白已
經再不返回的事···

睡e···我已經不在你趨向的人生(滿)上
面,不過笑 不感到痛
苦在或者是裡(上)已經
不被在,不過 在不
忘記來愛的 的蓑衣旁邊的事
參考: I NOT USE machine translations
2009-10-04 2:27 am
是黑暗的,二腳印不是可看見的您的諾言它微弱地隨聲附和

也夢想您從前講是深的罕見黑暗它是朦矓的

如果它是以您,愛得到結束,並且的任何情況的(时间) [關於] [ru]相信假设,…甚而同時…直接地看是不同的未來(向前),…


它緊張地旋轉感受並且看驅散並且微笑的下落的葉子(秸桿[u])單獨現在走您的意图, [ku]

傷害我深深地喜歡打破丟失我們恐懼通過和走開和如在[ku]日常生活二度不退回再瞭解,從[ru]…


然而我已經它不是,笑,不遭受,然而它在出現上不可能再停留,愛關於生活(是充分的)您面孔,您不認為的地方? 不忘記和它是可能停留在秸桿雨衣的邊[e]…
參考: me
2009-10-04 2:04 am
兩個暗不可見的足跡
您可以用你的承諾,以淡淡的聲音
亦有時間夢說話
深暗難得是霞んで
如果愛的任何情況(时间)與它是以您,它得到了結束,並且[關於] [ru]相信假设,…直接地甚而同時鋸…是不同的未來(向前),…

我相信即使...瞭解更一起...
它正在研究不同的未來 (角)...
葉散射舞蹈 ハラハラ 看
視圖和 (わらう) 你的笑容
) 和一個人走的目前。
請毀滅我傷心
我害怕我就是失去
每一天去它再次和
從解って 我戻らぬ...
雖然你不會再是我的生命 (Michi)
在苦しまないで。
雖然不能再它旁邊我
別忘了愛
它說到你的 conokiminol...
參考: me
2009-10-04 2:01 am
是黑暗的,二腳印不是可看見的您的諾言它微弱地隨聲附和

也夢想您從前講是深的罕見黑暗它是朦矓的

如果愛的任何情況(时间)與它是以您,它得到了結束,並且[關於] [ru]相信假设,…直接地甚而同時鋸…是不同的未來(向前),…


它緊張地旋轉感受,並且它看驅散的下落的葉子,您微笑, (秸桿[u])您的意图單獨現在


收錄日期: 2021-04-13 16:52:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091003000051KK01307

檢視 Wayback Machine 備份