溫總的詩我「仰望星空」一問

2009-10-03 7:58 pm
昨晚從電視中得讀溫爺爺作的《仰望星空》。

詩中「我仰望星空,它是那樣寥廓而深邃﹔...。」印象中,形容廣闊無邊應是『遼闊』,溫總用『寥廓』是另有所思嗎?還是筆誤或遷就方言(廣東話)發音。

請賜教!

回答 (2)

2009-10-03 8:36 pm
✔ 最佳答案
翻查辭典,『寥廓』一詞有以下意思:
1.空曠深遠。
《楚辭‧遠游》:“下崢嶸而無地兮,上寥廓而無天。”
洪興祖補注引顏師古曰:“寥廓,廣遠也。”
唐韋應物《仙人祠》詩:“蒼岑古仙子,清廟閟華容。千載去寥廓,白雲遺舊蹤。”
宋周邦彥《一寸金‧江路》詞:“疏林外,一點炊煙,渡口參差正寥廓。”
陳云龍集注:“寥廓,幽遠也。”
2.遼闊的天空。
《漢書‧司馬相如傳下》:“觀者未睹指,聽者未聞音,猶焦朋已翔乎寥廓,而羅者猶視乎藪澤,悲夫!”顏師古注:“寥廓,天上寬廣之處。”
宋楊萬里《筠庵》詩:“故老談李仙,昔日上寥廓。隨身無長物,止跨一隻鶴。”
清方文《亂後過姑蘇驛》詩:“月明雙雁翔寥廓,羡爾能飛脫網羅。”

可見『寥廓』可以指空曠深遠,又可以專指遼闊的天空。
是以溫總用『寥廓』一詞是深思熟慮的,並沒有筆誤或遷就發音的成分。
2009-10-03 11:06 pm
實在獲益良多,謝謝!


收錄日期: 2021-04-11 15:56:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091003000051KK00541

檢視 Wayback Machine 備份