翻譯一份他的醫療報告,
因為他看不懂英文,
而且不明白和不知道當中的專有名詞及有這問題的後果
所以希望各位能幫幫我忙,
翻譯一份醫療報告及解答專有名詞&指出有這情況後果。
Thx~
醫療報告如下:
REPORT:
Heart size appears mildly enlarged,CTR=14/26.5. Well-defined cardiac outline is seen. No abnormal mediastinal shadow is seen. Trachea is central.
Mild left apical pleural thickening without bony erosion is likely due to previous insult. No suspicious pulmonary nodule, collapse or consolidation seen in bilateral lung fields. Well-defined oval opacity projecting over right lower zone is likely due to nipple shadow. No sizeable hilar mass or effusiion is seen. No pneumothorax is seen. No abnormal free gas is noted under diaphragm.
No significant rib lesion is seen.
Thank you for your kind referral.
--End--
Thx!
更新1:
報告中的第六行的effusiion,正確的應該是effusion. sor
更新2:
我希望大家唔好用翻譯網翻譯 而且唔係為左d分數而回答 我真係好需要真真正正既答案 唔好同我答非所問