✔ 最佳答案
口語化的寫法是否有正字?
有音,就有字,在廣府話來說,雖不中,亦不遠矣!
1. 是使唔使。使者,用也。
《文明小史》第十五回:「至少也得幾百塊錢,少了不夠使的。」
留意呢部係白話小說,唔係「廣東話」小說。
使用: 北方用「用」,廣東人用「使」。
於是唔難發現:
「唔等使」→「用不著」
「唔使客氣」→「不用客氣」
2. 是畀返。畀者,給予也。
廣東人說得最多的「畀」字,原來就出自爾雅,東漢許慎《說文解字》中已註明:「畀,相付與之。」畀並不是俚語,是文言文呢。而「返」唸作「番」(例如返來口語作「番嚟」)是變調。
2009-09-26 12:22:32 補充:
題目問口語化的寫法是否有正字?在下只道出廣東話的正字,自古廣東人有自卑感,國人都認為南方人(尤其廣東人)粗鄙,實則廣東話內包含大部份古字,是故對傳統廣東話(非香港自創的廣東話)而言,有音,就差不多都有字。這是大中華文化的部份,香茶餐廳喜歡用「朱扒反」代「豬扒飯」(實則應是豬排飯),這是通俗文化。通俗文化本無不妥,但通俗文化蠶食傳統文化,以不必拘泥於什麼什麼作解說,就有點兒那個了。
2009-09-26 12:33:24 補充:
例如用「比番」來代替「畀返」,「比」與「番」兩個字連用是完全沒有意義的,而畀返却是正正代表交還的意思。若用「比番」來代替「畀返」,就等如「豬扒飯」寫成「朱扒反」。對!大家香港人都明白「比番」及「朱扒反」的意思,但文字代表一個人的修養,你喜歡擇善固執,還是隨波逐流,悉隨尊便。