可唔可以幫我譯成日文呀??(with hinagana)

2009-09-23 3:21 am
我叫xx名, 我職業係文員,平時鍾意睇書同打機.由於我鍾意打機同睇日劇,所以我好想學日文.

回答 (4)

2009-09-23 5:14 pm
✔ 最佳答案
私はXXと申します。会社員です。趣味は読書とゲームを遊ぶことです。ゲームと日本ドラマが好きだから、日本語を勉強したいです。

(ひらがな)
わたしはXXともうします。かいしゃいんです。しゅみはどくしょとげーむをあそぶことです。げーむとにほんどらまがすきだから、にほんごをべんきょうしたいです。

參考: me
2009-09-25 9:13 pm
一蚊猫猫君, 你這樣生氣都沒有用.
我都經常在Yahoo!知識的日文版裡炮轟那些
用垃圾網上翻譯軟件來害人的無恥之徒.
他們不只在日文區, 亦同樣在英文區和韓文區肆虐.
他們只是為了那些不值錢的Yahoo點數來四出害人.
有一次我在日文版諷刺其中一位用垃圾網上翻譯軟件來害人的朋友.
他竟電郵給我說我只有那二佰多分, 不要那麼多事.
這個世上竟然有那麼多無恥的惡人, 真是世風日下, 道德淪亡.
有時覺得喜歡用垃圾網上翻譯軟件的話, 就自已用吧.
可必譯出那些胡說八道的答案來案人.
2009-09-23 9:12 pm
雖然用翻譯網甚至推介給別人用的朋友大有人在,但竟然鄭重其事的附註讀音的實在太厲害了。鐘意=時計のイタリア(時鐘之意大利)=tokei no itaria。服未?
2009-09-23 5:30 am
私はxx名を叫んで、私の職業は文員を結んで、時計のイタリアの流し目で見る本と引き分けしてと機を打ちます.私の時計のイタリアが流し目で見る日と機の劇を打つため、だから私はとても日本語を学びたいです.

watashi ha xx mei wo saken de , watashi no shokugyou ha bun in wo musun de , tokei no itaria no nagashi mede miru hon to hikiwake shiteto ki wo uchi masu . watashi no tokei no itaria ga nagashi mede miru nichi to kino geki wo utsu tame , dakara watashi hatotemo nihongo wo manabi taidesu .


收錄日期: 2021-04-13 16:52:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090922000051KK01216

檢視 Wayback Machine 備份