謝謝大家!很暢快!
現在明明是冬天,這裏肯定是氣候反常
A:
奈奈,容許我打斷一下
奈奈:
甚麼事?
嚇了一跳……怎麼了?
A:
祝7週年!
奈奈:
謝謝
A:
在2007年、這7週年紀念的日字,
全世界最支持奈奈的人有訊息要給你
現在播出來,請靜心聆聽
錄音:
奈奈
首先,祝賀你出道7週年。
看到你站在如此大的舞台上,我打從心底裡感到高興。
你在媽媽懷中的時候,3.6kg的大份量,鄰里看到都問是不是雙胞胎。
出生是橫跨兩天的難產,不過聽到助產士說「這孩子好可愛,將來一定會成為新居浜小姐」,難產的痛苦都忘記了。
你兩三歲開始就夢想成為歌手,開始學習唱歌,學懂越來越多童謠和老歌,參加各種比賽。年紀小小的你很受大家喜愛,特別逗得老人家開心。
小學時代每天都是嚴厲的練習,學校放假的時候、考試測驗的前夕,就算流着淚都繼續練習。那努力的身影現在仍歷歷在目。
你投考堀越学園入學試之日,1995年1月17日,是決定你的命運的日子。如果你是搭電車去東京的話,可能途中就遇上了天災。當你乘坐的夜行巴士抵達東京的時候,阪神大地震就在日本的另一邊發生。我既為你平安無事而感謝神靈,也忍不住為地震受害者憂心。
入學試合格的消息令人開心,但一想到這個小女孩從此要孤身一人在遙遠的東京生活,我就禁不住淚水。
在電話裏聽到你的聲音是我最大的樂趣,也是讓爸爸媽媽努力活下去的精神支柱。看看你以聲優的身份出道、作為歌手也一步一步的實現自己的夢想,媽媽真的很高興。我要稱讚你的努力。
這可能不是爸爸媽媽應該說的話,不過我真的很想跟你的每一位Fans親自道謝。我也衷心感謝自你出道以來一直為你注下無盡的愛的工作人員。
奈奈,今後請不要忘記初志,繼續為你的歌迷和為媽媽唱更多的好歌。
世界第一的奈奈Fans
媽媽
奈奈:
謝謝!
真的大吃一驚……
今日又不是我的生日,是情人節前兩天,明明打算向大家表達我的謝意,沒想到竟然準備了這樣的驚喜給我,真的很高興,謝謝大家。
我小時候很喜歡唱歌,但很怕像現在這樣拿起麥克風站出來說話。學生時代的我很內向安靜。但每當我握着麥克風、乘着音樂,變成歌曲的主人公,就自然不會膽怯、不用造作。平時不能率直表達的感情、因為害羞而說不出口的感謝,透過歌曲都可以自然流露。所以我從小就想成為歌手,用歌聲來表達我所想,一直努力到現在。
今天是我夢想的舞台,能站在這裏我很幸福。
我這個人,有時就算很高興也不懂如何用說話表達,單是一句「謝謝」不足以傳達我的心意。
今天在這裏一起演出的樂手、dancer,一直在背後支持我的工作人員,今天好想向他們道謝。
真的很開心……明明想向大家致謝,卻反過來成為接收的一方……
我的心意大家感受到嗎?
衷心感謝大家。
我懷着大家給我的力量--其實真的不想說下去--接下來是最後一首歌……
感謝大家給我美好的時間。
獻給所有支持水樹奈奈的人
更新1:
唔~ 用網上翻譯器翻出來好像不通順, 有沒有人可以用自己翻譯出來? 謝謝!