Please wait for your turn,請解釋?

2009-09-14 6:04 pm
Please wait for your turn,請詳細解釋?

回答 (4)

2009-09-14 7:01 pm
✔ 最佳答案
Please 是「請」了。那是禮貌上的需要。
Wait for 是等待。
Your turn 是你的輪候。
全句可譯成「請輪候」吧!

2009-09-14 11:11:57 補充:
Wait for 是重點。但你是有為而「等待」的:你是希望快要「輪到」你了。
Your turn 是終會來臨的。但是你要耐心「等待」啊!
這是答者的體驗呢!
2009-09-18 6:14 am
Please wait for your turn = 未到你
意會為.....等吓啦
2009-09-14 10:10 pm
Don't forget the idiom " wait your turn"!
2009-09-14 6:12 pm
'please' 係有禮貌的請求, 在中文多數用'唔該'
'wait for' 意思係'等待/等候'
'your turn' 相等於'到你啦'


收錄日期: 2021-04-29 22:06:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090914000051KK00233

檢視 Wayback Machine 備份