急!!返譯做英文唔該!!!

2009-09-14 12:04 am
巧克力是高脂的食品。

根據英國食物標準局的健康飲食指引,以每100克食物計,總脂肪含量多於20克、飽和脂肪多於5克、糖多於15克,均屬偏高。有個別產品的總脂肪每百克計達44.8克,差不多接近一半是脂肪。

攝取過量脂肪會引致肥胖,增加患上多種慢性疾病,如心臟病、高血壓、糖尿病及某幾類癌症的風險。

回答 (3)

2009-09-14 12:09 am
✔ 最佳答案
講明先五知系咪架-__-.
According to the British Food Standards bureau's healthy diet direction, by every 100 gram food idea, the total fat content is more than 20 grams, the saturated fat to be more than 5 grams, the sugar to be more than 15 grams, is high. Has the individual product total fat each hectogram idea to amount to 44.8 grams, almost close half are the fat. Will absorb the excessive fat to bring about obese, will increase suffers from many kinds of old diseases, like heart disease, hypertension, diabetes and several kind of cancer's risk.
2009-09-14 12:45 am
Chocolate is a high-fat foods.

According to the British food standards Council's healthy diet guidelines to every 100 g of total food, of more than 20 grams of fat, saturated fat, sugar, more than 5 g of more than 15 grams are too high.Some products in total fat grams per 100 grams of $ 44.8, nearly half of them are fat.

Excessive fat will lead to obesity, increase the risk of many chronic diseases such as heart disease, hypertension, diabetes mellitus and certain categories of the risk of cancer.
2009-09-14 12:15 am
The chocolate is Bantingism food.According to the British Food Standards bureau's healthy diet direction, by every 100 gram food idea, the total fat content is more than 20 grams, the saturated fat to be more than 5 grams, the sugar to be more than 15 grams, is high. Has the individual product total fat each hectogram idea to amount to 44.8 grams, almost close half are the fat.

Will absorb the excessive fat to bring about obese, will increase suffers from many kinds of old diseases, like heart disease, hypertension, diabetes and several kind of cancer's risk.
參考: Yahoo! 聰明筆


收錄日期: 2021-04-18 17:44:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090913000051KK01193

檢視 Wayback Machine 備份