✔ 最佳答案
"我已經沒那麼想你了,慶幸的是我已經振作,
I am glad that I have helped myself up after the painful fall. Now
I no longer think about you like I used to.
我會變的更好,這五年半的愛情和你的背叛,就像是你預謀以久的伎倆,我一步一步落入你設的圈套,
The five years and a half with you as well as the way you betrayed me would only mean your pre-planned traps. They lured me to fall into them uncontrollably step by step!
讓我傷痕累累,你讓我覺得很可怕,
I feel like you always send chills down my spine whenever I look at the scars in my heart.
如果可以,我希望我從沒認識過你,
If possible, I do wish I had never met you!
這五年半關於你的記憶,我希望可以刪除
I also hope that the lengthy period of five and a half years about us will vanish in the wind soon.
為你留的長髮,現在剪掉了,我不再愛你了"
You are totally out of my life for I have already had the long hair I kept for you cut.
Good-bye forever! ::>_<::::
2009-09-04 15:47:08 補充:
我會變的更好,<--------I missed out this part! :)
Correction:
The five years and a half with you as well as the way you betrayed me would only mean your pre-planned traps. They lured meinto them step by step!
I am sure I'll become a better person.
2009-09-04 15:47:45 補充:
Correction:
The five years and a half with you as well as the way you betrayed me would only mean your pre-planned traps. They lured me into them step by step!
I am sure I'll become a better person.
2009-09-13 22:47:01 補充:
可以用fortunately I perk up嗎??<-- simple present tense
Answer: NO!
Wrong tense!!
2009-09-13 22:53:54 補充:
"我已經沒那麼想你了,慶幸的是我已經振作,<----This is NOT present tense!
可以用fortunately I perk up嗎??<---Present tense